Кобзев,
Самоопределение китайской философии - не статья, ПОЭМА)) завидую поэтическому праву обобщать и смазывать грани.
Понятие цзы 子 в первой китайской библиографии: переход от значения "мудрец" к значению "текст" - с людей на продукты их творчества. Автор продолжает:
"Очевидно, что подобная этимология термина цзы обнаруживает глубинную взаимосвязь высшей мудрости не только с детскостью, но и со смертью. На Западе эту диалектику блестяще раскрыл Платон, определивший философию как науку умирать, а в дальнейшем сделали своей основной темой стоики и другие ведущие философские течения вплоть до экзистенциализма, видящего в жизни «жизнь-к-смерти».
Христианская антитеза веры как науки воскресать на самом деле, представляет собой переосмысление той же взаимосвязи, но только надстраивающее над естественным попранием жизни смертью сверхъестественное попрание смерти смертью, которое, кстати сказать, осуществляет также «сын» 子, соединяющий в себе, подобно мальчику-"мертвецу" 尸 (кавычки мои - VS, см. объяснение выше в статье), три ипостаси: 1) живого человека - как сын человеческий, 2) сверхъестественного существа - как сын Божий и 3) трупа - как умерший на кресте. За этой общностью, видимо, стоит типологическое единство жертвенного ритуала, давшее, однако, в разных культурах разные формы развития".
Нет, я серьёзно завидую: в беспощадной мозаичности современной науки - кто смысл-то делать будет? опять художники?)))