Поскольку
предыдущий мноювыложенный стёб-хоррор-детехтив Сергея Ульева возымел успех, выложу сейчас под настроение ещё один хоррор-детектив его же, из той же самой книги...
СМЕРТЕЛЬНЫЙ ПОЦЕЛУЙ
by Сергей Ульев
Глава 1
Она открыла дверь и вздрогнула.
На полу у окна, широко раскинув руки, в белоснежном халате лежал профессор Жан-Поль Фрекенбекен. Он был бледен и страшен. В одной руке он сжимал пробирку, другая - покоилась на цветочном горшке. Профессор не шевелился и не издавал ни звука. Его голова была неестественно вывернута, и тусклый взгляд был теперь намертво прикован к ажурным колготкам вошедшей в лабораторию ассистентки. Профессор смотрел не мигая, и девушка вдруг почувствовала, что она сейчас непременно ляжет рядом с ним, на холодный кафельный пол...
Девушку звали Филиппа Кайф.
Когда она очнулась, профессор продолжал все также безжизненно созерцать ее ноги, и ей ничего не оставалось, как
позвонить в полицию
Глава 2
Инспектор Тедди Джамп бродил по лаборатории и курил сигарету за сигаретой. Сержант Вилли Баксон ползал вокруг профессора на коленях и старательно вычерчивал мелом контуры его тела. Филиппа Кайф сидела на подоконнике и вытирала платочком уголки глаз. Проходя в очередной раз мимо девушки, инспектор выпустил изо рта струйку сизого дыма и произнес:
- Скажите, мисс Кайф, покойный любил цветы?
Девушка спрятала платок и достала из сумочки косметичку.
- Нет, - сказала она. - Я за ним ничего такого не замечала.
- Почему же тогда в последнее мгновение своей жизни профессор обнял цветочный горшок?
- Я не могу этого объяснить, инспектор, - печально ответила Филиппа Кайф, напудривая себе нос.
Инспектор чихнул и посмотрел в окно. Но ничего там не увидел, кроме тумана и смога.
- Зачем?! - вдруг воскликнул он так громко, что сержант выронил мел, а девушка испачкала помадой кончик носа. - Зачем ему понадобился этот проклятый горшок с цветком?!
В комнате повисла напряженная тишина. Инспектор выдержал эффектную паузу и тихо пояснил:
- Профессор Фрекенбекен оборонялся. Он хотел запустить цветочным горшком в голову убийце. Но не успел...
- Так значит, это не самоубийство? - спросил сержант, осторожно обводя мелом ухо профессора.
- Вы плоско мыслите, Вилли. Если я здесь, то ни о каком самоубийстве не может быть и речи... А впрочем, подождем, что скажет доктор Папапьянис. *
Инспектор кончиками пальцев извлек из руки профессора пробирку и, понюхав ее, обернулся к девушке.
- А что, покойный любил выпить? Сержант насторожился. Девушка возмутилась.
- Что вы, инспектор. Как вы могли такое подумать! - В пробирке содержался спирт, - сухо заметил инспектор.
Глаза сержанта заблестели, как звезды.
- А вы, Вилли, работайте, не отвлекайтесь, - сказал ему инспектор.
Сержант понурил голову и стал вырисовывать профессорский ботинок.
- Это спирт одноразового использования, инспектор, - сказала девушка. - Один раз выпьете - и можете ползти на кладбище.
- Хорошо, оставим эту тему... Скажите, мисс Кайф, у профессора были враги?
- Лучше спросите, были ли у него друзья.
- Интересно, мисс, а были ли у профессора друзья?
- Если только среди мушек-дрозофил...
- Как это трогательно... А чем занимался профессор в последнее время?
- Теорией гигантизма в иррациональных мутациях Эдварда Люмье.
- Ясно, - кивнул детектив. - Короче говоря, делал из мухи слона... А за подопытных кроликов были мушки-дрозофилы?
- Да, дело в том, что они быстро размножаются, и из них получаются очень любопытные мутанты.
- Понимаю: три уха, три глаза на две головы, - сказал инспектор.
Он еще раз окинул взглядом комнату.
Все этажерки сверху донизу были заставлены стеклянными колбами и банками, в которых летали, жужжали, ползали и занимались любовью бесчисленные стаи разнообразнейших мух.
Детектив стал читать этикетки.
- А как профессор Фрекенбекен относился к мухе цеце? - неожиданно спросил он, наткнувшись на пустую банку.
- Была тут у нас одна, - ответила девушка. - А потом...
- Договаривайте, мисс. Что с ней случилось?
- Месяц назад она исчезла...
Глава 3
- Можно и мне вас кое о чем спросить, инспектор? - сказала девушка.
- Спрашивайте, мисс Кайф, - ответил детектив, вставляя в мундштук очередную сигарету.
- Как вы думаете, инспектор, мне идут эти тени? - с этими словами она сняла очки
У инспектора Джампа из ноздрей повалил дым
- В самый раз, мисс Кайф.
- Меня зовут Филиппа, но вы можете называть меня Пиппой.
- Благодарю за честь, мисс Кайф.
- А как ваше имя, инспектор? - спросила она,
- Теодор.
- Замечательное имя. Можно, я буду называть вас Тедди?
- Если это не помешает следствию, Пиппа, - внезапно севшим голосом произнес детектив.
- Не будьте таким занудой, Тедди, - сказала она, положив ему на плечо свою теплую ладонь.
За их спиной сержант Баксон увлечено фотографировал профессора Фрекенбекена. В одной и той же позе, но в разных ракурсах.
- Внимание, сейчас вылетит мушка, - бормотал он всякий раз перед тем, как нажать на спуск.
- Снимите и нас, сержант! - бросила ему девушка, захватив шею инспектора в кольцо своих рук
Сержант четко повернулся на каблуках, и яркая вспышка на миг ослепила инспектора Джампа.
- Вы в своем уме, Вилли?! - взвился инспектор, с трудом освобождаясь из объятий Пиппы Кайф. - Разве вы не понимаете, что девушка находится в состоянии аффекта?!
- Аффекта? - повторила Пиппа. - Это не то слово, Тедди.
- Я на службе, мисс Кайф, - пробурчал инспектор.
Она подарила ему ослепительную улыбку вместе со своей визитной карточкой.
- Засветить пленку, сэр? - спросил сержант, когда девушка вышла.
- Разумеется, Вилли. Ты же помнишь, какого цвета глаза у моей жены.
- Никак нет, сэр, - вытянулся в струнку сержант.
- Стального, Вилли, - вздохнул инспектор. - Они у нее стального цвета...
Глава 4
В лабораторию боком вошел приземистый человек в дымчатых очках, с черным саквояжем под мышкой.
- А вот и доктор Папапьянис, - обрадовался инспектор Джамп. - Проходите, док. Чувствуйте себя как у себя в морге.
- Где мой пациент? - гнусавым голосом спросил вошедший.
- Протрите очки, док. У вас запотели стекла. Ваш подопечный - у ваших ног!
- На улице мерзкая погода, - пожаловался доктор.
Он присел на корточки возле тела и так и остался сидеть, будто застыл.
Прошло минут десять. Молчание затянулось. Доктор продолжал сидеть в той же позе на корточках, уставившись в остекленелые глаза профессора Фрекенбекена. Время словно остановилось. Наконец, у инспектора Джампа сдали нервы
- Хватит пыжиться, док! Если вам нужен туалет, то он направо в конце коридора.
Доктор Папапьянис очнулся и поднял на детектива глаза, полные слез
- А? - выдавил он из себя - Что?
- Я говорю, что скажете, док?
- Это мой внебрачный сын... - всхлипнул доктор Папапьянис.
- Да он старше вас лет на десять! - взорвался инспектор.
Доктор выпрямился и, бросив в рот пилюлю, направился к дверям. Инспектор ухватил его за локоть.
- Послушайте, док, вы в состоянии констатировать смерть?
- Чью? - вяло поинтересовался доктор
- Профессора Жан-Поля Фрекенбекена. Доктор громко высморкался.
- Да, - сказал он, - я констатирую наличие трупа.
- Благодарю. Когда это с ним случилось?
- Вчера, где-то между девятью и двенадцатью часами вечера.
- Это убийство?
Доктор пожал плечами.
- Никаких следов насилия Вскрытие покажет
- Ну что ж, и на том спасибо, - сказал детектив Бледный, как мертвец, доктор Папапьянис опустился на стул и закрыл глаза.
На пороге возникли два рослых санитара с носилками.
- Унесите тело, - приказал им инспектор - Здесь и так нечем дышать. Санитары схватили испуганного доктора под руки и стали укладывать на носилки.
- Оставьте его в покое! - рявкнул на них инспектор. - С ним пока все в порядке. Возьмите того, который на полу!
Доктора отпустили. Профессора унесли. Инспектор и сержант остались одни.
Инспектор Джамп был худой и высокий Сержант Баксон был низенький и толстый
- У меня есть план, Вилли, - сказал инспектор
- Я всегда говорил, что у вас светлая голова, сэр, - сказал сержант.
- Хотя на самом деле я брюнет, - пробормотал инспектор, думая о чем-то своем. - А теперь слушайте внимательно, Вилли...
Глава 5
Тьма была кромешная.
Инспектор сидел на стуле и ждал. Он не знал, чего он ждет в этой темной комнате. Может быть, черную кошку, а может быть, восход солнца.
Инспектор подавил зевок и поправил под мышкой кобуру. Потом поднес к уху часы. Они тикали. На душе было тревожно. Хотелось курить. Но было нельзя.
Инспектор ждал убийцу. В девяносто девяти случаях из ста убийца возвращается на место преступления. Обычно такое случается ночью.
«Придет или нет», - думал инспектор. А еще его беспокоили эти странные дребезжащие звуки, доносившиеся из стоявшего вдали шкафа, контуры которого едва угадывались во тьме. Там, словно, кто-то чокался пробирками. Инспектор подумал было о землетрясении в Турции, как вдруг... раздался протяжный скрип, и нечто темное, чего не мог разглядеть инспектор, обнаружило себя на другом конце комнаты. До него донеслось прерывистое дыхание таинственного существа.
Инспектор вытащил револьвер и нащупал на стене выключатель. В углу что-то шуршало и причмокивало.
И тогда инспектор зажег СВЕТ!
У шкафа стояло чудовище с длинным черным хоботом, огромными сферическими глазами и безобразным грязно-серым туловищем, из которого торчали шесть уродливых лап. Это была ГИГАНТСКАЯ МУХА!
- Цеце! - воскликнул инспектор, целясь с двух рук чудовищу в лоб.
- Отойдите от двери, - зло прожужжала муха.
- Стой, где стоишь! - проревел инспектор. - Это ты убила профессора Фрекенбекена?
- Он кормил меня всякой дрянью и подрезал крылья, - тяжело дыша, проскрипел монстр. - Я разучилась летать...
- Способ убийства? - четко, как на допросе, выпалил инспектор.
- Я его поцеловала.
- Так я и думал. Взасос?
- Да. И он умер. Он был вкусный, - бормотала муха, - но мне вредна свежатина. Я хотела подождать, пока он дойдет до кондиции, но вы унесли его...
Чудовище стало потирать передние лапы, с мрачным видом выпучив на инспектора свои глаза-шары.
- Вы тоже должны быть вкусным! - вдруг сказала муха.
Инспектор нажал курок, но выстрела не последовало.
- Не стоит так волноваться, инспектор, - прожужжало чудовище. - Ваш пистолет не заряжен
- Блефуешь! - крикнул детектив, вновь нажимая курок.
- Ваш порох отсырел, - мерзким голосом произнесла муха, двинувшись вперед. - Здесь повышенная влажность. Я говорила профессору.
Она неожиданно подпрыгнула к потолку и разбила головой единственную горевшую в лаборатории лампочку. Комната погрузилась во мрак.
И тут заговорил револьвер инспектора. Он выпустил наугад почти все пули, оставив ровно две: одну - для мухи, а последнюю - для себя.
В наступившей тишине раздался громовой хохот чудовища:
- Мимо! Инспектор, вы опять промахнулись!
Зловещий шорох приближался. Инспектор чувствовал, как его лицо обдает смрадным дыханием монстра. Он достал зажигалку и приготовился к решающей схватке.
Глава 6
- Хочу тебя, - совсем рядом прошипела муха, шурша подрезанными крыльями.
Инспектор щелкнул зажигалкой, и огонек высветил ужасный лик надвигавшегося на него чудовища. Монстр уже тянул к нему свой мохнатый хоботок размером с канализационную трубу.
Инспектор выстрелил в упор. Теперь при всем желании он не смог бы промахнуться.
Первым же выстрелом мухе снесло полчерепа и во все стороны брызнули ее кровожадные мозги. Безобразная туша свалилась к ногам инспектора и протянула лапы.
В барабане револьвера осталась ровно одна пуля. Подумав об этом, инспектор криво усмехнулся и полез за пачкой сигарет. Внезапно дверь распахнулась и во тьму комнаты ударил сноп света. Инспектор выронил мундштук и приложил револьвер к виску. Но это был сержант Баксон.
- Вы как всегда вовремя, Вилли, - устало произнес инспектор, засовывая револьвер в кобуру, а в мундштук - новую сигарету.
- Чем это здесь так воняет? - поморщился сержант.
- Раздобудьте где-нибудь лампочку, Вилли, - сказал инспектор, подошел к столу и вслепую набрал телефон полиции.
Спустя полчаса инспектор Тедди Джамп стоял возле парадной двери и, щурясь от света юпитеров, давал интервью и раздавал автографы.
СМЕРТЕЛЬНЫЙ ПОЦЕЛУЙ
by Сергей Ульев
Глава 1
Она открыла дверь и вздрогнула.
На полу у окна, широко раскинув руки, в белоснежном халате лежал профессор Жан-Поль Фрекенбекен. Он был бледен и страшен. В одной руке он сжимал пробирку, другая - покоилась на цветочном горшке. Профессор не шевелился и не издавал ни звука. Его голова была неестественно вывернута, и тусклый взгляд был теперь намертво прикован к ажурным колготкам вошедшей в лабораторию ассистентки. Профессор смотрел не мигая, и девушка вдруг почувствовала, что она сейчас непременно ляжет рядом с ним, на холодный кафельный пол...
Девушку звали Филиппа Кайф.
Когда она очнулась, профессор продолжал все также безжизненно созерцать ее ноги, и ей ничего не оставалось, как позвонить в полицию
Глава 2
Инспектор Тедди Джамп бродил по лаборатории и курил сигарету за сигаретой. Сержант Вилли Баксон ползал вокруг профессора на коленях и старательно вычерчивал мелом контуры его тела. Филиппа Кайф сидела на подоконнике и вытирала платочком уголки глаз. Проходя в очередной раз мимо девушки, инспектор выпустил изо рта струйку сизого дыма и произнес:
- Скажите, мисс Кайф, покойный любил цветы?
Девушка спрятала платок и достала из сумочки косметичку.
- Нет, - сказала она. - Я за ним ничего такого не замечала.
- Почему же тогда в последнее мгновение своей жизни профессор обнял цветочный горшок?
- Я не могу этого объяснить, инспектор, - печально ответила Филиппа Кайф, напудривая себе нос.
Инспектор чихнул и посмотрел в окно. Но ничего там не увидел, кроме тумана и смога.
- Зачем?! - вдруг воскликнул он так громко, что сержант выронил мел, а девушка испачкала помадой кончик носа. - Зачем ему понадобился этот проклятый горшок с цветком?!
В комнате повисла напряженная тишина. Инспектор выдержал эффектную паузу и тихо пояснил:
- Профессор Фрекенбекен оборонялся. Он хотел запустить цветочным горшком в голову убийце. Но не успел...
- Так значит, это не самоубийство? - спросил сержант, осторожно обводя мелом ухо профессора.
- Вы плоско мыслите, Вилли. Если я здесь, то ни о каком самоубийстве не может быть и речи... А впрочем, подождем, что скажет доктор Папапьянис. *
Инспектор кончиками пальцев извлек из руки профессора пробирку и, понюхав ее, обернулся к девушке.
- А что, покойный любил выпить? Сержант насторожился. Девушка возмутилась.
- Что вы, инспектор. Как вы могли такое подумать! - В пробирке содержался спирт, - сухо заметил инспектор.
Глаза сержанта заблестели, как звезды.
- А вы, Вилли, работайте, не отвлекайтесь, - сказал ему инспектор.
Сержант понурил голову и стал вырисовывать профессорский ботинок.
- Это спирт одноразового использования, инспектор, - сказала девушка. - Один раз выпьете - и можете ползти на кладбище.
- Хорошо, оставим эту тему... Скажите, мисс Кайф, у профессора были враги?
- Лучше спросите, были ли у него друзья.
- Интересно, мисс, а были ли у профессора друзья?
- Если только среди мушек-дрозофил...
- Как это трогательно... А чем занимался профессор в последнее время?
- Теорией гигантизма в иррациональных мутациях Эдварда Люмье.
- Ясно, - кивнул детектив. - Короче говоря, делал из мухи слона... А за подопытных кроликов были мушки-дрозофилы?
- Да, дело в том, что они быстро размножаются, и из них получаются очень любопытные мутанты.
- Понимаю: три уха, три глаза на две головы, - сказал инспектор.
Он еще раз окинул взглядом комнату.
Все этажерки сверху донизу были заставлены стеклянными колбами и банками, в которых летали, жужжали, ползали и занимались любовью бесчисленные стаи разнообразнейших мух.
Детектив стал читать этикетки.
- А как профессор Фрекенбекен относился к мухе цеце? - неожиданно спросил он, наткнувшись на пустую банку.
- Была тут у нас одна, - ответила девушка. - А потом...
- Договаривайте, мисс. Что с ней случилось?
- Месяц назад она исчезла...
Глава 3
- Можно и мне вас кое о чем спросить, инспектор? - сказала девушка.
- Спрашивайте, мисс Кайф, - ответил детектив, вставляя в мундштук очередную сигарету.
- Как вы думаете, инспектор, мне идут эти тени? - с этими словами она сняла очки
У инспектора Джампа из ноздрей повалил дым
- В самый раз, мисс Кайф.
- Меня зовут Филиппа, но вы можете называть меня Пиппой.
- Благодарю за честь, мисс Кайф.
- А как ваше имя, инспектор? - спросила она,
- Теодор.
- Замечательное имя. Можно, я буду называть вас Тедди?
- Если это не помешает следствию, Пиппа, - внезапно севшим голосом произнес детектив.
- Не будьте таким занудой, Тедди, - сказала она, положив ему на плечо свою теплую ладонь.
За их спиной сержант Баксон увлечено фотографировал профессора Фрекенбекена. В одной и той же позе, но в разных ракурсах.
- Внимание, сейчас вылетит мушка, - бормотал он всякий раз перед тем, как нажать на спуск.
- Снимите и нас, сержант! - бросила ему девушка, захватив шею инспектора в кольцо своих рук
Сержант четко повернулся на каблуках, и яркая вспышка на миг ослепила инспектора Джампа.
- Вы в своем уме, Вилли?! - взвился инспектор, с трудом освобождаясь из объятий Пиппы Кайф. - Разве вы не понимаете, что девушка находится в состоянии аффекта?!
- Аффекта? - повторила Пиппа. - Это не то слово, Тедди.
- Я на службе, мисс Кайф, - пробурчал инспектор.
Она подарила ему ослепительную улыбку вместе со своей визитной карточкой.
- Засветить пленку, сэр? - спросил сержант, когда девушка вышла.
- Разумеется, Вилли. Ты же помнишь, какого цвета глаза у моей жены.
- Никак нет, сэр, - вытянулся в струнку сержант.
- Стального, Вилли, - вздохнул инспектор. - Они у нее стального цвета...
Глава 4
В лабораторию боком вошел приземистый человек в дымчатых очках, с черным саквояжем под мышкой.
- А вот и доктор Папапьянис, - обрадовался инспектор Джамп. - Проходите, док. Чувствуйте себя как у себя в морге.
- Где мой пациент? - гнусавым голосом спросил вошедший.
- Протрите очки, док. У вас запотели стекла. Ваш подопечный - у ваших ног!
- На улице мерзкая погода, - пожаловался доктор.
Он присел на корточки возле тела и так и остался сидеть, будто застыл.
Прошло минут десять. Молчание затянулось. Доктор продолжал сидеть в той же позе на корточках, уставившись в остекленелые глаза профессора Фрекенбекена. Время словно остановилось. Наконец, у инспектора Джампа сдали нервы
- Хватит пыжиться, док! Если вам нужен туалет, то он направо в конце коридора.
Доктор Папапьянис очнулся и поднял на детектива глаза, полные слез
- А? - выдавил он из себя - Что?
- Я говорю, что скажете, док?
- Это мой внебрачный сын... - всхлипнул доктор Папапьянис.
- Да он старше вас лет на десять! - взорвался инспектор.
Доктор выпрямился и, бросив в рот пилюлю, направился к дверям. Инспектор ухватил его за локоть.
- Послушайте, док, вы в состоянии констатировать смерть?
- Чью? - вяло поинтересовался доктор
- Профессора Жан-Поля Фрекенбекена. Доктор громко высморкался.
- Да, - сказал он, - я констатирую наличие трупа.
- Благодарю. Когда это с ним случилось?
- Вчера, где-то между девятью и двенадцатью часами вечера.
- Это убийство?
Доктор пожал плечами.
- Никаких следов насилия Вскрытие покажет
- Ну что ж, и на том спасибо, - сказал детектив Бледный, как мертвец, доктор Папапьянис опустился на стул и закрыл глаза.
На пороге возникли два рослых санитара с носилками.
- Унесите тело, - приказал им инспектор - Здесь и так нечем дышать. Санитары схватили испуганного доктора под руки и стали укладывать на носилки.
- Оставьте его в покое! - рявкнул на них инспектор. - С ним пока все в порядке. Возьмите того, который на полу!
Доктора отпустили. Профессора унесли. Инспектор и сержант остались одни.
Инспектор Джамп был худой и высокий Сержант Баксон был низенький и толстый
- У меня есть план, Вилли, - сказал инспектор
- Я всегда говорил, что у вас светлая голова, сэр, - сказал сержант.
- Хотя на самом деле я брюнет, - пробормотал инспектор, думая о чем-то своем. - А теперь слушайте внимательно, Вилли...
Глава 5
Тьма была кромешная.
Инспектор сидел на стуле и ждал. Он не знал, чего он ждет в этой темной комнате. Может быть, черную кошку, а может быть, восход солнца.
Инспектор подавил зевок и поправил под мышкой кобуру. Потом поднес к уху часы. Они тикали. На душе было тревожно. Хотелось курить. Но было нельзя.
Инспектор ждал убийцу. В девяносто девяти случаях из ста убийца возвращается на место преступления. Обычно такое случается ночью.
«Придет или нет», - думал инспектор. А еще его беспокоили эти странные дребезжащие звуки, доносившиеся из стоявшего вдали шкафа, контуры которого едва угадывались во тьме. Там, словно, кто-то чокался пробирками. Инспектор подумал было о землетрясении в Турции, как вдруг... раздался протяжный скрип, и нечто темное, чего не мог разглядеть инспектор, обнаружило себя на другом конце комнаты. До него донеслось прерывистое дыхание таинственного существа.
Инспектор вытащил револьвер и нащупал на стене выключатель. В углу что-то шуршало и причмокивало.
И тогда инспектор зажег СВЕТ!
У шкафа стояло чудовище с длинным черным хоботом, огромными сферическими глазами и безобразным грязно-серым туловищем, из которого торчали шесть уродливых лап. Это была ГИГАНТСКАЯ МУХА!
- Цеце! - воскликнул инспектор, целясь с двух рук чудовищу в лоб.
- Отойдите от двери, - зло прожужжала муха.
- Стой, где стоишь! - проревел инспектор. - Это ты убила профессора Фрекенбекена?
- Он кормил меня всякой дрянью и подрезал крылья, - тяжело дыша, проскрипел монстр. - Я разучилась летать...
- Способ убийства? - четко, как на допросе, выпалил инспектор.
- Я его поцеловала.
- Так я и думал. Взасос?
- Да. И он умер. Он был вкусный, - бормотала муха, - но мне вредна свежатина. Я хотела подождать, пока он дойдет до кондиции, но вы унесли его...
Чудовище стало потирать передние лапы, с мрачным видом выпучив на инспектора свои глаза-шары.
- Вы тоже должны быть вкусным! - вдруг сказала муха.
Инспектор нажал курок, но выстрела не последовало.
- Не стоит так волноваться, инспектор, - прожужжало чудовище. - Ваш пистолет не заряжен
- Блефуешь! - крикнул детектив, вновь нажимая курок.
- Ваш порох отсырел, - мерзким голосом произнесла муха, двинувшись вперед. - Здесь повышенная влажность. Я говорила профессору.
Она неожиданно подпрыгнула к потолку и разбила головой единственную горевшую в лаборатории лампочку. Комната погрузилась во мрак.
И тут заговорил револьвер инспектора. Он выпустил наугад почти все пули, оставив ровно две: одну - для мухи, а последнюю - для себя.
В наступившей тишине раздался громовой хохот чудовища:
- Мимо! Инспектор, вы опять промахнулись!
Зловещий шорох приближался. Инспектор чувствовал, как его лицо обдает смрадным дыханием монстра. Он достал зажигалку и приготовился к решающей схватке.
Глава 6
- Хочу тебя, - совсем рядом прошипела муха, шурша подрезанными крыльями.
Инспектор щелкнул зажигалкой, и огонек высветил ужасный лик надвигавшегося на него чудовища. Монстр уже тянул к нему свой мохнатый хоботок размером с канализационную трубу.
Инспектор выстрелил в упор. Теперь при всем желании он не смог бы промахнуться.
Первым же выстрелом мухе снесло полчерепа и во все стороны брызнули ее кровожадные мозги. Безобразная туша свалилась к ногам инспектора и протянула лапы.
В барабане револьвера осталась ровно одна пуля. Подумав об этом, инспектор криво усмехнулся и полез за пачкой сигарет. Внезапно дверь распахнулась и во тьму комнаты ударил сноп света. Инспектор выронил мундштук и приложил револьвер к виску. Но это был сержант Баксон.
- Вы как всегда вовремя, Вилли, - устало произнес инспектор, засовывая револьвер в кобуру, а в мундштук - новую сигарету.
- Чем это здесь так воняет? - поморщился сержант.
- Раздобудьте где-нибудь лампочку, Вилли, - сказал инспектор, подошел к столу и вслепую набрал телефон полиции.
Спустя полчаса инспектор Тедди Джамп стоял возле парадной двери и, щурясь от света юпитеров, давал интервью и раздавал автографы.