Dead Мороzzz: история одной традиции.

Jun 07, 2007 14:27

Накануне православного Рождества и Нового года ряд западных изданий, в том числе британская газета The Mirror, опубликовали материалы о том, как отмечают эти праздники в России.
Какими именно источниками пользовались авторы, не известно, но российские праздники в западном изложении приобрели весьма странный вид.
"В России религиозный праздник Рождества уже давно заменен на Фестиваль зимы, но некоторые традиционалисты в дальних уголках страны все еще празднуют его", - такими словами начинается заметка.
По мнению западных журналистов, в рождественский сочельник русские "кудахчут", чтобы их курицы лучше неслись, а рождественский ужин состоит из 12 блюд. Основное праздничное блюдо - это, разумеется, борщ. Также русские едят капусту, фаршированную просом.
Однако настоящий культурный шок у большинства россиян вызовет утверждение, что подарки на Рождество им издревле приносит совсем не Дед Мороз со Снегурочкой.
По мнение западных специалистов по России, у нас детям подарки дарит Бабушка (Babushka). "По легенде, когда волхвы несли дары младенцу Христу, Бабушка не решилась с ними пойти из-за мороза (в Палестине? - прим. NEWSru.com). Потом она раскаялась, собрала мешок подарков и побежала догонять волхвов. Она так и не нашла Христа и теперь скитается по свету и дарит подарки хорошим детям".

Воспользовавшись заполученной вчерась замечательной книжкой по мифологии фентезийных миров, я решил прояснить вопрос исторической новогодне-праздничной традиции также и для фсехъ фтыкателей ТокаНеМойМоск-ЖеЖе...

ГЛАВА 13
ДЕД МОРОЗ (РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ДЕД)
При изучении Санта-Клауса, тесно связанного с эльфами и рогатыми ездовыми оленями, часто возникал вопрос о его возможной связи с колдовством. Может быть, «Санта» является анаграммой от «Сатана» или же, как нас учили еще в школе, имя «Санта-Клаус» происходит от св. Николая через фонетическое искажение?
Как мы могли убедиться, Рождественский Дед (с традиционной веткой остролиста на шапке) является прямым отображением Короля Остролиста, приносящего дары в праздник зимнего солнцестояния. Этот (некогда языческий) персонаж был вписан в канву христианского праздника в Европе в XVII веке, тогда как в Америке Санта-Клаус впервые появился под этим именем в середине XIX века. И конечно, нельзя забывать об изображениях «рождественского деда» (американское Kriss Kringle). Идет ли речь об одном и том же персонаже, и если да, как можно поставить знак равенства между историческим христианским епископом и веселым святочным эльфом с трубкой в зубах?
Одним из епископов, присутствовавших на знаменитом Никейском соборе, созванном императором Константином в 325 году, был некий Николай из Миры в Малой Азии (современная Турция), который якобы имел личные беседы и с Иисусом и с ангелами. На этом церковном соборе епископы обсуждали природу Святой Троицы - Отца, Сына и Святого Духа - и вопрос о том, является ли Иисус не только Сыном Божьим, но и воплощенным Богом. Некоторые епископы доримской школы возражали против этой новой имперской догмы и утверждали, что Иисус был Сыном, созданным Богом во плоти, но не самим Богом. Ведущим оратором от оппозиции был пожилой ливийский священнослужитель из Александрии по имени Арий; но когда Арий встал, чтобы обратиться к присутствующим с речью по этому поводу, Николай из Миры ударил его в лицо. Это событие стало прелюдией к появлению Никейского символа веры, формулирующего принцип Святой Троицы.
Помимо этого о епископе Николае (271-343) почти не имелось письменных свидетельств - до тех пор, пока в IX веке греческий миссионер Мефодий не составил его вымышленную биографию (19). В результате со временем бесчисленные школьники, ростовщики, моряки, проститутки, торговцы и аптекари стали называть вспыльчивого епископа своим святым-покровителем! В своем сочинении Мефодий поведал о том, что св. Николай вручил трем девушкам по кошелю с золотом, чтобы избавить их от необходимости торговать своим телом; очевидно, отсюда происходят три золотых шара, используемые ростовщиками в качестве символа своего ремесла, хотя аналогия остается неясной. Утверждалось также, что св. Николай обладал способностью успокаивать морские волны, а в истории, от которой и происходит традиционная ассоциация между «рождественским дедом» и детьми, говорится о том, что он успешно оживил трех мальчиков, порубленных на куски и замоченных в рассоле своими корыстолюбивыми родителями, владельцами постоялого двора!
Впоследствии святой Николай стал святым-покровителем Греции, Апулии, Сицилии, Лотарингии и России и приобрел особую популярность в православной церкви. Из «кошелей с золотом» в Нидерландах и сопредельных странах возникла новая традиция, в соответствии с которой св. Николай ежегодно в канун своего праздника 6 декабря возвращается и приносит подарки благонравным детям. Эта традиция долго существовала в Голландии, Дании и Бельгии (20).
Сочинение современной истории о Санта-Клаусе часто приписывается голландским поселенцам XVII века в Америке (кстати говоря, до начала XVIII века Нью-Йорк назывался Нью-Амстердамом) (21). Утверждается, что они привезли с собой легенду о св. Николае, но это совершенно неверно. Голландские поселенцы в Америке принадлежали к протестантскому вероисповеданию и не испытывали никаких теплых чувств по отношению к католическим святым. На самом деле Санта-Клаус ведет свое происхождение от персонажа, завезенного в Пенсильванию немецкими колонистами. Его звали Pelznichol (что значит «меховой Николай») (22), а также иногда «Старым Ником». Он считался кем-то вроде проказливого гоблина (сродни Ходекину и Робину Доброму Другу) и с 1827 года занял прочное место на святочных празднествах в Филадельфии (23).
«Старый Ник», чем-то напоминавший Энкиду из древней месопотамской легенды о Гильгамеше (24), был диковатым молодцем, покрытым густыми волосами и известным своими ежегодными проделками в насмешку над людьми - обычай, который впоследствии был преобразован в ритуал преподнесения подарков. Голландцы из Пенсильвании, как и многие другие европейские поселенцы, привыкли к «Старому Нику», но наделили его подарки христианским содержанием, назвав их Krist-kindle («Христова милость»).
К 1840-м годам это определение прикрепилось к самому «Старому Нику», который в некоторых местах стал известен как Kriss Kringle (25). С другой стороны, примерно с 1823 года образ «Старого Ника» начал ассоциироваться с младенцем Христом, который без какого-либо объяснения вдруг превратился в старого бородатого близнеца Санта-Клауса. Бытовало даже поверье, что если Санта-Клаус входит в дом через печную трубу, то его христианский двойник проникает через замочную скважину (26).
В поисках истинной личности Санта-Клауса нам нужно вернуться к персонажу по имени Pelznichol, а пока что мы рассмотрим некоторые другие события, которые привели к появлению Деда Мороза в том виде, как мы его знаем. В начале XVII века в Англии мы обнаруживаем первое упоминание имени Деда Мороза в связи с преданием о Короле Остролиста. В 1610 году Дед Мороз в высокой шляпе, украшенной остролистом, впервые появился на сцене в пьесе «Рождественская маска», написанной современником Шекспира, драматургом Беном Джонсоном. Одновременно с ним на сцену выходил Купидон вместе с группой детей; интересно отметить, что одного из ездовых оленей Санта-Клауса впоследствии назвали Купидоном.
В 1822 году был сделан следующий важный шаг: американский писатель Клемент Кларк Мур сочинил рождественское стихотворение для своих детей. Оно опиралось на разные традиции, особенно на русские сказки о Деде Морозе, ездившем на санях, запряженных оленями (в отличие от св. Николая, который всегда ездил на белом коне). Кроме того, оно было связано с образом одетого в меха «Старого Ника», чьими атрибутами были гром (Dormer) и молния (Blitzen), что дало еще две клички для оленей в стихотворении Мура. Несмотря на эти аномалии, стихотворение называлось «Визит св. Николая»; впрочем, после публикации оно приобрело широкую известность под названием «Ночь перед Рождеством». Вот как оно начинается:
Ночью перед Рождеством
                       мирно дремлет старый дом,
Даже мышь не зашуршит,
                       тихо все кругом.
В этом стихотворении не только появились ныне знаменитые ездовые олени, но и впервые была проведена аналогия между рождественскими подарками и шерстяными чулками, а также дано описание нового персонажа - святочного эльфа:
Весь в меха закутан он с головы до пят,
Но запачкан сажею праздничный наряд.
Он с игрушками мешок за спиной несет,
                       Словно коробейник песенку поет.
Как блестят его глаза! Как румяны щеки!
Нос на вишенку похож,
                       а глаза как щелки.
Уголки смешного рта
                       вечно смотрят вверх,
А большая борода вся бела как снег.
Трубку держит он в зубах и пускает дым,
Словно окружен венком светло-голубым;
Вот какой он - весельчак
                       с круглым животом,
Что трясется как желе, коль хохочет он.
Коренастый и дородный,
                       прямо старый эльф,
Стоит на него взглянуть -
                       разбирает смех.
Таким образом начал складываться образ современного Санта-Клауса, хотя вряд ли его можно узнать в странном маленьком существе, изображенном на рисунке к стихотворению Мура, изданном в 1848 году. В 1869 году появилось цветное издание с рисунками неизвестного художника, где черты «святочного эльфа» были несколько ближе к его современному облику. Как ни странно, круглолицый коротышка в красной шапочке и с трубкой в зубах по-прежнему назывался св. Николаем, хотя его несходство с историческим епископом было настолько велико, насколько это вообще возможно. Но пока что этот персонаж еще не назывался Санта-Клаусом.
Чуть позднее журнал «Харперс уикли» заключил с политическим карикатуристом Томасом Нестом контракт на серию рисунков популярного «святочного эльфа» для ежегодных обложек своих рождественских журналов. На этих рисунках персонаж немного подрос и стал меньше похож на эльфа. Тем временем независимый Дед Мороз (больше похожий на друида с остролистом в волосах), начал свою карьеру в Англии, в 1888 году появившись в «Книге Рождества» Томаса К. Херви. Английский Дед Мороз ехал не на оленях, а на спине козла, и держал в руках заздравную чашу (wassail bowl) (27).
Окончательно сформировался образ Санта-Клауса в Америке, и связано это было с именем Хэддона Сэндблома, который с 1931 по 1964 год создавал к Рождеству новые рисунки для рекламных объявлений «Кока-Колы», распространявшихся по всему миру с журналами «Пост» и «Нэшнл джиографик». Так появилось знакомое современное изображение Санта-Клауса в диснеевском стиле. Но почему его все-таки назвали Санта-Клаусом? И почему датчане называют своего Деда Мороза не Sint Nicolaas, как раньше, а Sinterklaasi Может быть, на этот образ в начале XX века наложилась какая-то другая традиция? Действительно, так и произошло. По сути дела, с американским «святочным эльфом» слились две других традиции, и представителем первой был английский друидический «Дед Мороз», Король Остролиста. Однако более важным было возвращение и закрепление первоначального образа Pelznichol, которого тогда уже повсеместно называли Kriss Kringle, потому что именно проказливый дух Pelznichol (аналог Ходекина и Робина Доброго Друга, или Пака) послужил прообразом имени Санта-Клауса.
Чтобы понять, как это произошло, нам нужно снова вернуться в прошлое Европы, где имя Pelznichol происходило от слова nick («дух»). Поэтому одним из его альтернативных имен было «Старый Ник» (28). С момента появления «закутанного в меха с головы до пят» рождественского персонажа Клемента Мура, началось слияние образов св. Николая и «Мехового Николая».
Между тем фигура Старого Ника все больше ассоциировалась с определением дьявола - в формулировке Папы Григория I, совершенно вытеснив более ранние средневековые описания падшего ангела, так что Сатану стали называть (и до сих пор часто называют) Стариной Ником. Где же обитал этот дьявол? Очевидно, на далеком Севере, в соответствии с цитатой из Ветхого Завета - книги Иеремии (1:14): «И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли». Итак, легендарный Старый Ник (Pelznichol) предположительно жил на Северном полюсе, как и современный Санта-Клаус, и в географическом смысле не имел никакого отношения к св. Николаю.
Остальные выводы происходят от этого корня и от Сатаны - персонажа изображаемого в европейских мистериях Страстей Господних, разыгрывавшихся в XII веке (29). Однако кусочки головоломки наконец-то складываются вместе при знакомстве с сочинением Якоба Гримма (одного из знаменитых братьев Гримм). В этом объемном труде под названием «Тевтонская мифология» Гримм объясняет, что в средневековых рождественских представлениях существовал распространенный обычай, согласно которому знаменитый святой-епископ по ходу действия разделялся на две ипостаси (30). Традиционно благожелательный святой оставался главным действующим лицом, но его alter ego вырождалось в дополнительную злодейскую фигуру сродни Старому Нику - в сатанинское существо по имени Клаус.
Так и вышло, что когда Король Остролиста, св. Николай, Дед Мороз, Kriss Kringle и Pelznichol наконец соединились в одном всеобъемлющем персонаже, Старый Ник из рождественских пьес в конце концов одержал верх над всеми. Именно он определил будущее имя «святочного эльфа», ибо он был «Сатана Клаус», впоследствии благодаря перестановке букв в более благозвучное звукосочетание для соответствия новообразованной христианской традиции получивший имя «Санта-Клаус».

ПРИМЕЧАНИЯ
ГЛАВА 13. САТАНА И СВЯТОЧНЫЙ ЭЛЬф
1.  Элайн Пэйджелс, «Происхождение Сатаны» (Pagels, Elaine, The Origin of Satan, Random House, New York, 1995, ch. 2, p. 39).
2.  Stoyanov, Yuri, The Hidden Tradition in Europe, Arcana-Penguin, Harmondsworth, 1994, passim on Dualism.
3.  Pagels, Elaine, The Origin of Satan, ch. 2, p. 48.
4.  С. Мэлан, «Книга Адама и Евы» (Malan, Rev. S. С. (trans.), The Book of Adam and Eve (from Ethiopic text), Williams & Norgate, London, 1882).
5.  Эрнест Уоллис Бьюдж, «Книга пещеры сокровищ» (Budge, Sir Ernest A. Wallis (trans.), The Book of the Cave of Treasures, The Religious Tract Society, London, 1927).
6.  Эрнест Уоллис Бьюдж, «Книга пчелы» (Budge, Sir Ernest A. Wallis (trans.), The Book of the Bee, (from the Syriac text), Clarendon Press, Oxford, 1886).
7.  Булла папы Иннокентия VIII полностью приводится в «Молоте ведьм» (The Malleus Malleficarum, (trans. Rev. Montague Summers), Dover Publications, NY, 1971, p. xliii).
8.   Michelet, Jules, Satanism and the Witchcraft, ch. 4, p. 32.
9.   Филлис Сифкер, «Санта-Клаус, последний Дикий человек» (Siefker, Phyllis, Santa Claus, Last of the Wild Men, MacFarland, Jefferson, NC, 1997, ch. 4, pp. 65, 66).
10.  Murray, Margaret A., The God of the Witches, ch. 1, p. 23.
11.   Хороший обзор языческих календарных праздников см. в книге Найджела Пенника «Языческий календарь» (Pennick, Nigel, The Pagan Book of Days, Destiny Books, Rochester, Vermont, 1992, Intro, p. 1).
12.  Siefker, Phyllis, Santa Claus, Last of the Wild Men, ch. 4, p. 66.
13.  См.: Хатчисон, «Энциклопедия символов и мифов», ст. «Инквизиция».
14.   «Молот ведьм», часть III, вопрос 14.
15.  Felix, Marcus Municius, The Octavius of Marcus Municius Felix, Paulist Press, New York, 1974, Item 9.
16.   Юстиниан Мученик во II веке тоже писал о христианах, поедающих человеческую плоть. Климент Александрийский (III век) упоминает об оргиях на христианских «праздниках любви»; Епифаний Кипрский писал о группах христиан, поедавших младенцев как воплощение тела Христова. В этой связи см. книгу Роберта Уилкена «Христиане - как о них говорили римляне» (Wilken Robert L., The Christians as the Romans Saw Them, Yale University Press, New Haven, Conn., 1984, ch. 1, p. 19, 20).
17.   Во времена императора Деция (249 г.) христиане стали настолько непокорными, что были объявлены преступниками и началось их массовое преследование в официальном порядке. Это продолжалось и во время правления Диоклетиана, который стал императором в 284 году. Диоклетиан отказался от государственного совета и учредил абсолютную монархию; христиан обязали приносить жертвы «божественному императору» и подвергали самым жестоким расправам за неповиновение. Было приказано разрушить все христианские молельные дома и казнить проповедников, собиравших людей для совершения христианских таинств в других местах. Вся церковная собственность была конфискована магистратами, а все книги и письменные символы веры - публично сожжены. Известным или знатным по происхождению христианам запрещалось занимать государственные должности, а рабы-христиане были лишены всякой надежды на свободу. Христиане лишились защиты римского законодательства, а тех, кто оспаривал императорские эдикты, поджаривали заживо на медленном огне или бросали на растерзание диким животным.
18.  См. также: Лоренс Гарднер, «Родословная Святого Грааля», ch. 15.
19.   Farmer, David, Dictionary of Saints, статья Nicholas.
20.  В газете «Таймс» от 21 декабря 1996 года сообщалось, что «бельгийские дети в этом году совсем сбиты с толку соперничающими Санта-Клаусами. Как и их близкие родственники из Голландии, они знают, что св. Николай - это худой и строгий старик с белой бородой и в епископской митре, который 5 декабря привозит подарки на корабле из Испании... Однако с ним все острее соперничает добродушный толстяк в красном полушубке, который прилетает три недели спустя». (Представление, что св. Николай приплывает из Испании, несомненно связано с тем, что в XVI веке управление Голландией осуществлялось из Испании.)
21.   В середине XVII века будущий король Британии Яков II Стюарт (король Шотландии Яков VII) был герцогом Йоркским и лорд-адмиралом, в то время как его старший брат Карл II правил после восстановления монархии в 1660 году. Однако в предшествующий период протектората Оливера Кромвеля судоходные и иностранные интересы британского государства были забыты, в результате чего голландцы основали поселения в английских колониях Северной Америки. Их главным центром был Нью-Амстердам, но после победы флота герцога Йоркского над голландцами в 1665 году город был переименован в Нью-Йорк.
22.  В этом отношении особенно рекомендуется книга Siefker, Phyllis, Santa Claus, Last of the Wild Men (см. примечание 9 к этой главе).
23.  Альфред Шумейкер, «Рождество в Пенсильвании» (Shoemaker, Alfred L., Christmas in Pennsylvania, Stackpole Books, Mechanicsburg, PA, 1999, p. 75-90).
24.  Александер Хейдель, «Параллели между Старым заветом и поэмой о Гильгамеше» (Heidel, Alexander, The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels, University of Chicago Press, Chicago, IL, 1949).
25.  Siefker, Phyllis, Santa Claus, Last of the Wild Men, ch. 2, p. 33, 34.
26. Shoemaker, Alfred L., Christmas in Pennsylvannia, pp. 33-36.
27.  Waes Haile в переводе со среднеанглийского означало «будь здоров». Wassail - горячий пунш, который изготовляли из эля, яблок и пряностей.
28.  Говоря о «Старом Нике» Маргарет Мюррей проводит параллели между Pelznichol'oм и Цернунном (см. раздел «Рогатый» в гл. 11) и утверждает, что из-за народной любви к этому персонажу церковь была вынуждена принять его и канонизировать как св. Николая. См. также: Murray, Margaret A., The God of Witches, ch. 1, p. 38.
29. Поль Кэрус, «История Дьявола и идея Зла» (Carus, Dr. Paul, The History of Devil and the Idea of Evil, Gramercy Books, New York, 1996, p. 288).
30. Якоб Гримм, «Германская мифология» (Grimm, Jacob, Teutonic Mythology, Routledge-Thoemmes Press, London, 1999, ch. 17, p. 105, 115).



«Рождественский дед» с заздравной чашей (в традиции Короля Остролиста) едет верхом на козле.
Из «Книги Рождества» 1888 года

преданья старины глубокой, dead moroz, вглубь веков, обряд, обряды, праздники, Санта Клаус, праздник, santa clows, история, Дед Мороз, рождество, традиция

Previous post Next post
Up