Тихий Дон, 2nd Edition.

Feb 09, 2007 21:34

На прошлой неделе страна увидела первые серии последнего фильма Сергея БОНДАРЧУКА "Тихий Дон". Зрители уже разделились на противоположные лагери, правда, лагерь противников оказался многочисленнее. Казаки же выступили громче всех: и не "шокают" на Дону, и "жана" казака без платков по станицам не ходит. И вообще пора полк из Ростова пригнать и оцепить "Останкино", как один атаман предложил. Однако, какова будет окончательная оценка, покажет время. А пока ясно одно: написанный в 30-е годы роман по-прежнему актуален и не перестаёт волновать своих поклонников. Поэтому и спорят шумно о том, чем плоха и чем хороша новыая экранизация.
© газенгазета "Мир Новостей" №47(673), 14 ноября 2006 года.
Ремаркс фром comrade_voland: Таковой раскол более чем естественен в обществе, совершенно явно расколотом на враждующие классы и кучу прочих страт, тем более что фильм и роман повествуют о событиях времён Гражданской войны, т.е. войны промежду теми же самыми классами и стратами. Именно поэтому раскол общества по поводу фильма встаёт в один ряд с расколом общества относительно исторических фигур Сталина и Ленина, туда же пишем и вопрос о памятнике Дзержинскому (о нём недавно мегазадушевно пособачились Харитонов с Немцовым в соловьёвском политшоу "Кбарьеру"), и вопрос об экзегед-монументуме Колчаку и о вновьзахоронении Ильина с Деникиным, и траблему с Мавзолеем Льенин-Цтулху вкупе с жаждой захоронения Мумиё оф Вождь... короче, когда общество уже объективно вдрызг расколото - ему только дай лишний повод пособачицца. Или хотя бы - заявить позицию. И именно поэтому я пощу этот свой мегапоцт, наплевав на то что вроде-бы евремя упущено, и страсти типа улеглись. НиХрюна оно не упущено, и ниЧучха они не улеглись! Общество остаётся расколотым, а значит - оно продолжает ждать нового повода взъискрить. Именно поэтому, разбор недавнопрошлого всполоха будет бы актуальным и посейчас. Потому и пишу. Втыкайте...

"Когда меня утвердили на роль Аксиньи, я прочитала "Тихий Дон" по-французски, но в хорошем переводе. Меня заинтересовал казачий быт, понравилось описание русской природы, привлекла искренность чувств. Кроме того, я посмотрела "Тихий Дон" Сергея Герасимова. В картине мне многое понравилось, особенно игра Элины Быстрицкой. Наши Аксиньи различаются, но ведь фильмы снимались в разные эпохи..."
Дельфин ФОРЕСТ.
Ремаркс фром comrade_voland:
Умная француженка интуицией понимает социально-историческую обусловленность всех вообще произведений мирового искусства. В отличие от.... от очень многих.

"Сергей Бондарчук был выдающимся мастером, чего там говорить. И его "Тихий Дон" обязательно должен был появиться у нас. Замечательно, что его талантливый сын завершил эту работу. Дркугое дело, что надо помнить: фильм снимался по заказу западных продюсеров, и это не могло не сказаться на картине в целом."
Игорь ЯСУЛОВИЧ.
Ремаркс фром comrade_voland: Кстати, о тех кто не понял роль контекста эпохи в искусстве. Наглядный, так сказать, примерчег...

Что думают о сериале те, кто работал в 1957 году над "Тихим Доном" с Сергеем Герасимовым?
Элина БЫСТРИЦКАЯ, исполнительница роли Аксиньи:
Ничего плохого в том, что теперь есть ещё один фильм по роману Михаила Шолохова, я не вижу. Мне не мешает то, что в фильме играют иностранные артисты.
Ремаркс фром comrade_voland: Краткость - сестра таланта. Разум - брат его. У таланта Быстрицкой с братьями и сёстрами всё более чем в порядке...
Сергей ЮРТАЙКИН, исполнитель роли Валета:
Для меня идеальная Аксинья - Нонна Мордюкова. Именно её хотел снимать Бондарчук, но она не подошла по возрасту. Конечно, Быстрицкая смотрится ярче и бедительнее, чем эта французская девушка.
Ремаркс фром comrade_voland: Да уж, после роли управдома в Бриллиантовой Руке, снимацца на Аксинью было бы совсем уж неполиткошерным стёб-готишным гламуром...
Инна ВЫХОДЦЕВА, исполнительница роли Анны Погудко:
В картине много компьютерной обработки, что делает фильм лубочным, не живым. Вот в нашем фильме даже звук мы записывали на съёмочной площадке.
Ремаркс фром comrade_voland: Насчёт лубка, согласен. Не согласен насчёт причин лубка. ИМХО, дело здесь не в компе, и не в фотожабе. Дело здесь в том, что снимать фильм про казачью станицу начала 20го века нужно исходя из документальных знаний о жизни и быте казачества тех лет, а не исходя из идеализированной исторической картинки, сидящей внутри чэрэп-башка. Мне, как видевшему документальное ч/б видео России начала века (оцифраж историчной киноленты минут на 50 с лишним длины, какнить выложу здесь ссылку чтоп скачать), иначе как лубок воспринимать киноленту откровенно не можется. Но кое для кого отснятое есть "единственно верная картина мира" (с). Впрочем, Дельфин Форест мудро сказала про две разные эпохи. После этого остаётся лишь жевать эту мыслЮ - что я, собственно, только что и сделал...
Мариам БЫХОВСКАЯ, художник по костюмам:
- Меня смутили постельные сцены в новом "Тихом Доне". Мы тщательно продумывали, чтобы это не выглядело пошло. Здесь же Аксинья прямо-таки Клеопатра на ложе, с оголённой ножкой. И почему она такая худая? Нашу Аксинью - Элину Быстрицкую режиссёр Герасимов отправлял в кафе есть пирожные. И почему аксинья пошла за водой в цветастом платке? Такие платки казачки надевали только на праздник... А с распущенными волосами казачки на людях не появлялись, всегда ходили с шапочкой на пучке волос. И видно, что Аксинья носит пустые вёдра, а не полные.
Ремаркс фром comrade_voland: А вот собственно Аксинья, которая леди Лесной Дельфин, утверждает что вёдра были полны. Это, между прочим, к вопросу о пессимисте и оптимисте в контексте с полустаканом воды. Только ставки растут вместе с масштабом события, и взаместо полустакана мы можем лицезреть две штукен полувёдер. А, ну и кроме того леди художница по костюмам низрена не фтыкает в разницу промежду "эротично" и "пошло". Клеопатра на ложе, - это, оказывается, пошлятина. Эдак и Камастуру в пошлятину записать недолго - а ведь Это - Искусство... впрочем, Дельфинья Форест уже всё сказала про две разные эпохи - а Быховская не фтыкнула фишки. Всё-таки аутентичность костюмов, которая более чем критична четверть века спустя со времени событий повести, когда ещё живы Те Кто Сами Видели Как Оно Всё Было, уже слабо критична по прошествии трёх векочетвертей. Когда критерии аутентичности помнят, в лучшем случае, узкие группы культуропреемников в этнокультурном регионе-эпицентре описываемых событий. А молодое поколение массового телезрителя даже далеко не всё асилимши собственно сабжевый креатив Шолохова. И разумеется, ценящее высокохудожественность эротики намного превыше аутентичности цвета прикида и платка. Не то, чтобы я совсем уж одобрял такой подход ко съёмке монументально-эпических кинолент, - но и совсем уж не учитывать факт смены эпох здесь никак уже нельзя. И Дельфин-Аксинья Форест это понимает. А Мариам Быховская - нет. Впрочем, учитывая её нынешний возраст, это тоже становится понятным. Молодые диалектичны, старики метафизичны - это обычное дело, курите хотя б того же Черчилля...

"ТелеСемь" посмотрела первые серии "Тихого Дона" ("Первый канал") вместе с актрисой Дельфин ФОРЕСТ, играющей казачку Аксинью.
На экране: Григорий Мелехов встречает на берегу Дона Аксинью, идущую по воду.
Д.Ф.: Роль Аксиньи мне близка. На съёмках я научилась доить корову, носить коромысло и ходить в длинных юбках. Мне часто задавали вопрос: почему Бондарчук выбрал именно Вас на роль Аксиньи? Я думаю, тут большую роль сыграли мои волосы. Режиссёр утверждал, что у меня настоящая русская коса. На кинопробах я общалась с Сергеем Бондарчуком по-русски, спасибо моим русским корням, хотя многие слова не выговаривала как надо. Но играли на английском.
На экране: Григорий и Аксинья беседуют, на заднем плане красивейший пейзаж - лес и река.
Д.Ф.: Мне очень нравится русская природа. Дон прекрасен. Помню, как после съёмок мы с семьёй Сергея Бондарчука сидели на берегу и ели шашлыки. Дон напоминает мне французскую реку Луару - такой же спокойный, и в то же время опасный...
На экране: Аксинья набирает воду в вёдра, вешает их на коромысло, идёт с ними вдоль берега.
Д.Ф.: Правильно носить коромысло меня научил Сергей Бондарчук. Это совсем нетрудно. Вернее, вёдра, конечно, были тяжёлые, но работа есть работа.
На экране: Степан, муж Аксиньи, уезжает на фронт - верхом на лошади.
Д.Ф.: А я ведь тоже езжу на лошади в фильме. Жаль, совсем чуть-чуть. Я катаюсь верхом неплохо.
На экране: Аксинья, Григорий и Пантелей ужинают. На столе традиционная русская еда - щи, каша, хлеб.
Д.Ф.: Местные жители станицы Вешенской, где проходили съёмки, встретили нас душевно. Кормили национальными русскими блюдами, с необыкновенно вкусной сметаной. Я уже два года живу в Москве и успела полюбить русскую кухню.
На экране: Аксинья в казачьем костюме, у неё на голове платок, завязанный сзади под волосами. В других сценах она носит его иначе - с узлом под подбородком.
Д.Ф.: По поводу того, как Аксинья должна завязывать платок, Сергей Бондарчук вёл с художниками по костюмам настоящую войну. Те хотели, чтобы я носила его по-итальянски, узлом назад. А режиссёр говорил, что русские женщины завязывают его спереди. В итоге в фильме я ношу платок и по-русски, и по-итальянски.
На экране: "Гриша, что нам теперь делать?" - спрашивает Аксинья, прижимая к груди Мелехова.
Д.Ф.: В Аксинье мы искали прежде всего страсть, сексуальность. Играть любовные сцены мне было нетрудно, это ведь работа. Аксинья сильная: она захотела любви Григория и добилась её. Мы с героиней похожи: я тоже привыкла добиваться того, чего хочу.
На экране: Узнав об измене Аксиньи, Степан бьёт её до крови.
Д.Ф.: Эта сцена была для меня самой тяжелой. Мой экранный муж Борис Щербаков не играл, а жил в роли. Я реально боялась, что он забудется и ударит меня по-настоящему. Правда, Бондарчук всегда меня выручал - говорил "стоп!" в самый нужный момент.
На экране: Григорий и Аксинья встречаются в зимнем лесу. Идёт сильный снег.
Д.Ф.: Съёмочную площадку и нас посыпали искуственным снегом. Смешно, но он оказался съедобным для местных хрюшек. А было и такое. В сани, где сидели два актёра, запрягали сильную лошадь, и она тащила нас по песку. А вообще я обожаю русскую зиму, люблю гулять на морозе. При этом, конечно, нужно одеваться по погоде. Мой любимый наряд в фильме - красивое тёплое пальто.
Ремаркс фром comrade_voland: За сказанное про русскую Зиму, миледи Форест мой особый поклон унд респект. Если иностранец понял всю красоту и обаяние Русской Морозной Зимы, значит - он понял бОльшую половину русской души. ИМХО, разумеется - на бОльшее не претендуем-с.... а касательно сметаны, тык ведь одно дело химия из супермаркета, и совсем другое - живое молоко и "безо всяких вам здесь тут этих вот, как их там..." (с) Думаю, что ежли бы французский или аглицкий фермер угостил леди Форест своей собственнной сметаной, то она тоже оказалась бы в разы вкуснее супермаркетной продакшнз... Впрочем, не уверен - а делают ли вообще сейчас европейские фермеры - сметану?

"В хуторе Калининском живёт самая юная актриса "Тихого Дона", сыгравшая Полюшку Мелехову. Сейчас Ирине Кочетовой 20 лет, а во время съёмок было 4.
- Продюсеры искали девочку турецкого типа - темноволосую и кареглазую. Иру заметили сразу. Я им говорю: "Моя девочка не слышит (потом Ира ходила в школу для слабослышащих - прим. "ТелеСемь"), как вы будете её снимать?" А они говорят: "А нам не нужно, чтобы слышала, нам нужно, чтобы сидела и смотрела". Утром я приносила её на съёмочнеую площадку, её забирали, во что-то кутали, а потом возвращали мне, - вспоминает Елена Кочетова, мама Ирины."
Газенгазета ТелеСемь: Вести с полей с Дона.
Ремаркс фром comrade_voland: Жаль, не сказали не слова про то, как у Ирочки со слухом дела обстоят сейчас. А также, что она думает глядя в ящик и видя там себя 4х-летнюю.

ТелеСемь встретилась с французской актрисой Дельфин ФОРЕСТ - Аксиньей в сериале "Первого Канала".
- Я ждала этой премьеры 15 лет! - восклицает Дельфин. - Я счастлива, что в этот момент мне удалось приехать в Россию. Кстати, я так и не видела полностью смонтированный вариант до официальной премьеры на "Первом Канале".
- Что изменилось в вашей жизни за эти годы?
- Я стала женственнее, к тому же теперь я мама - у меня трое сыновей. Но и, конечно, когда смотрю на экран, то чувствую, что сейчас я значительно старше...
- Это совсем незаметно. А тогда для этой роли Вам пришлось что-то менять в своей внешности?
- Нет. Коса у меня была своя, и набирать вес для образа казачки мне не пришлось - я тогда была несколько полнее, чем сейчас.
- Своим сыновьям вы покажете "Тихий Дон"?
- Покажу, покажу... Но не всё! Некоторые особенно откровенные и жестокие сцены - например, с барином Листницким, со Степаном - они не увидят: слишком молоды...
- Какие воспоминания остались от работы с режиссёром Сергеем Бондарчуком?
- Это был человек с очень сильным характером. У него был такой тяжёлый взгляд, что иногда казалось: им можно убить! Но работать было очень интересно.
- Говорить по-русски вы научились во время съёмок?
- Я слышала и изучала русский язык с детства - моя прабабушка была русской эмигранткой. Поэтому на съёмках "Тихого Дона" я могла немного разговаривать. Общение с режиссёром на русском языке, думаю, повлияло на то, что на роль Аксиньи Бондарчук выбрал меня.
- Что вас больше всего удивило в России?
- То, что зимой не было снега! Кто бы мог подумать, что для съёмок придётся зимой использовать искусственный снег. А одну из зимних сцен снимали летом. Площадку засыпали искусственным снегом, в сани запрягли сильную лошадь, и она с трудом тащила их по песку!
Я обожаю вашу страну! Я чувствую, что во мне течёт русская кровь. Россия такая огромная, что, когда я возвращаюсь во Францию, удивляюсь, почему моя страна такая маленькая.
- Не чувствовали себя неловко в любовных сценах?
- Нет, это работа. И потом, таких сцен было немного.
- Какой работой заняты сейчас?
- Я только что закончила сниматься в сериале для российского телевидения "Пленники луны" на русском языке.
Ремаркс фром comrade_voland: Про чувство русской крови, дивчина явно погорячилась. Но метафора достаточно точная - судя по всему, понять Россию и Русскую Душу она смогла если не полностью, то в ооочень большой мере... а про то, как она "не изменилась", я посканил пару фоток, с Аксиньей "тогда" и Дельфин Форест "сейчас" - выложу, тогда сами и посмотрите. И рассудите, тож самостоятельно. Другое дело, что "старше" далеко не всегда означает "старее". В данном случае, например - совершенно не означает. А про "женственнее", это она подметила в самую точку. ИМХО. Впрочем, смотрите сами...


Федор БОНДАРЧУК: отец мне здорово помог!
Над телеверсией "Тихого Дона" работал сын режиссёра Сергея Бондарчука.
- За два дня до окончания съёмок "9 роты" я сидел в окопе, когда позвонил Константин Эрнст, - вспоминает Фёдор. - Говорит: "Ты стоишь? Лучше сядь. Походи, покури, водички попей..." Я отвечаю: "Не томи, что случилось?" Он говорит: ""Тихий Дон" в России". Это была ошеломляющая новость!
- Трудно было работать над фильмом другого режиссёра?
- Работать над кино, режиссёр которого - твой отец, очень сложно. На тебя ложится вся ответственность, ты сомневаешься, правильно ли делаешь, и не к кому обратиться за советом. К счастью, рядом со мной был коллектив единомышленников. Первые монтажные склейки я сделал только через месяц, после того как всё просмотрел. Помогало и то, что у нас была черновая версия монтажа 10-серийного "Тихого Дона", которую успел сделать Сергей Бондарчук. Какие-то ключевые сцены, финал были сняты с самого начала и смонтированы заранее. И они остались практически без изменений.
- Потребовались какие-то дополнительные съёмки?
- Отец делал картину, предполагая, что аудитория читала роман "Тихий Дон". Сейчас, конечно, время другое, и это произведение знакомо не всем молодым зрителям. Нам показалось нужным снять образ Дона, который есть у Шолохова. Снимали изменения времён года. Мы, можно сказать, несколько увеличили темп сериала.
- Проводили какую-то обработку плёнки, чтобы"картинка" выглядела современнее?
- С Сергеем Фёдоровичем работала молодая команда, и аппаратура была очень современой. Плёнку нам привезли "в цифре", и материал позволял сделать любую цветокоррекцию. Так что с технической точки зрения фильм не выглядит устаревшим.
- А компьютерные технологии вы использовали?
- Да, мы использовалди компьютерную графику. Например, делали с её помощью зиму.
Ремаркс фром comrade_voland: "Увеличили темп сериала", - это звучит мальца по-герберт'вэллсовски. Или даже чуть ли не по-прокрустовски...

Свободу Ходору Деточкину - арестантам!
Путь фильма в Россию был очень нелёгким. Об этом рассказывают юрист Валерий СУРИН и гендиректор "Первого Канала" Константин ЭРНСТ.
- От своего дантиста я узнал, - говорит Валерий СУРИН, - что он знаком с неким продюсером Рисполи, который когда-то работал над картиной "Тихий Дон". "Не знаешь ли ты, - спросил врач, - как её можно вернуть в Россию?" На следующий день Рисполи пришёл ко мне на обед. Компания, куоторую он возглавлял, когда снималась картина, разорилась. А он взял большой кредит в банке и не справился с таким финансовым объёмом. Началась судебная тяжба, за долги банк арестовал фильм. Нам повезло, что итальянская сторона поняла: если этот арест не прекратится, картины просто не будет.
- Попытки вернуть картину в Россию предпринимались со дня окончания её съёмок, - рассказывает Константин ЭРНСТ. - В первую очередь этим занималась жена Сергея Юондарчука Ирина Скобцева и дети режиссёра. А также различные общественные и профессиональные организации. На обращение с этим вопросом к итальянскому правительству следовал ответ: это частный бизнес и частное дело. 2.5 года назад возникла ситуация, когда долги Рисполи в банке перешли в новое качественное состояние. Юристы сделали возможным выход прав на владение картины из банка.
И мы решили совершить ещё одну попытку возвращения кино на родину. Переговоры длились 15 месяцев. Интересы Рисполи представлял опытнейший адвокат. С нашей стороны подключились "Мосфильм", Министерство культуры.
На данный момент "Первый канал" является исключительным обладателем прав на данную картину на территории России и СНГ. Права на остальные территории принадлежат Рисполи.
Ремаркс фром comrade_voland: "долги Рисполи в банке перешли в новое качественное состояние" - это звучит сильно. Особенно в дуэте с фразой про "не справился с таким финансовым объёмом". После этого юристы, которые "возможным выход прав на владение картины из банка", выглядят колдунами из мэджик-вытрезвителя при НИИЧАВО АН СССР - или даже при НИИХУЯХУЯ НКВД оф Комминтерн... Ну в самом-то деле, ежли "2.5 года назад возникла ситуация", когда "права на остальные территории принадлежат Рисполи" - то ето уже нехилая предъява на всевейзмирное гойспоццтво. А ето уже - мойсштабб Коминтерна оф ZOG, никак не мельче...

Звезда у экрана:
"Сергей Бондарчук - имя, вызывающее интерес, тем более когда речь идёт о "Тихом Доне". Но меня огорчает, что наших героев играют иностранцы. Какими бы талантливыми ни были эти актёры, всё равно они не смогут до конца понять нас.
К сожалению, все сериалы по классическим романам, которые я посмотрела, не показались мне удачными - ни "Мастер и Маргарита", ни тем более "Дети Арбата" и "Доктор Живаго". А про "Золотой Телёнок" и речи нет - просто издевательство над Ильфом и Петровым, хотя я не хочу обижать актёров, снимавшихся там."
Нина РУСЛАНОВА.
Ремаркс фром comrade_voland: Да нам бы самим себя понять, и то уже было бы хорошо... а то - требуем от иностранцевы того, чего сами асилить который век уже не можем... Вот например, Дельфин Форест удивилась прежде всего тому, что зимой в России отсутствует снег. Замечу, это удивилась француженка, которая до того знала Россию только по роману "Тихий Дон" и рассказам прабабушки! И которая выросла в куда как более тёплом климате Франции! Интересно, удивился ли бы этому же Сергей Бондарчук, и насколько удивился этому сын его Фёдор? И, кстати, насколько хорошо понимали друг друга две сугубо русские души, отец и сын Бондарчуки - а? И которая из этих двух душ ближе к той абстрактно-обобщённой Русской Душе, понять которую якобы не смогут иностранные актёры? Хуча вопросов, а ответов горраздо меньше... Вот ведь в чём загвоздка-то... а вовсе не в том, что Воланд у Бортко пошёл в Обломова, а должен был пойти - в Холмса...

Дельфин ФОРЕСТ:
Руперт Эверетт, игравший Григория, конечно, чувствовал себя звездой. Но вообще, он симпатичный, и мы прекрасно ладили (кадр из сериала).
Ремаркс фром comrade_voland: Прилагаемый кадр из сериала - из категории "ЭТО надо ВИДЕТЬ!!!" Наиболее точная подпись под ним была бы, пожалуй, нечто навроде "Уйди, праативная! Сколько раз тебе повторять?!" Впрочем, смотрите сами:


Некоторые зрители негативно восприняли очередную экранизацию знаменитого романа Михаила Шолохова. И дело даже не в том, что кому-то пришлась не по вкусу игра англичанина Эверетта (Григорий Мелехов) и француженки Форест (Аксинья). Просто те, кто хорошо помнит версию 1957 года, не могли взять в толк: "Зачем вообще Бондарчук взялся за "Тихий Дон" после Герасимова?"
Этот вопрос был первым, который мы задали Владимиру НОВИКОВУ, актёру и любимому ученику всемирно признанного мастера:
- Герасимов снял гениальный фильм с великими актёрами, но Михаил Шолохов, посмотрев "Тихий Дон", высказал пожелание увидеть более полную версию романа. То есть умещённое в две серии огромное произведение не совсем удовлетворило его автора. Шолохов хотел, чтобы Бондарчук и только Бондарчук снимал новый "Тихий Дон". Фактически Шолохъов - это было ещё во время съёмок "Войны и Мира" - благословил Сергея Фёдоровича на съёмки большой киноверсии романа.
- Владимир Васильевич, Вы ведь тоже снялись в "Тихом Доне".
- Да, в роли атамана Белесова. А денщика моего сыграл итальянец. Кстати, благодаря ему я попал на превые полосы итальянских газет (смеётся). Дело в том, что когда в Италии случились очередные выборы, противники тогдашнего премьер-министра искали на него компромат и пронюхали, что тот по блату устроил своего ближайшего родственника-актёра в съёмочную группу к "великому маэстро Бондарчуку". Министр уверял, что всё это происки его противников, но те раздобыли снимок, на котором этот самый родственник-"денщик" стоит рядом со мной-"атаманом", и опубликовали фото, доказав, что премьер соврал.
- Сначала Бондарчук задумывал 19 серий, потом уменьшил фильм до 15, а потом и до 13 серий...
- ...а осталось семь. В 1993 году я видел 13 серий и 3-часовой художественный вариант. Оставалось только сделать перезапись. Если бы Бндарчуку дали закончить фильм, зрители уже тогда увидели бы "Тихий Дон", и, думаю, мнение о нём сильно отличалось бы от нынешнего.
За те годы, что "арестованные" 160 тысяч метров плёнки пролежали запертыми в итальянском банке (не исключаю, что именно это обстоятельство было последним ударом для и без того не однажды разбитого сердца режиссёра), изменился не только ритм жизни, но и кинематографический язык. Конечно, оба Бондарчука - разные. И Фёдор делает фильмы не так, как делал отец. Если бы сегодня режиссёр был жив, "Тихий Дон" был бы совсем другим.
- Закадровый текст читает Михалков. Так и задумывалось изначально?
- Текст должен был читать Сергей Фёдорович. Я, кстати, думаю, что если бы он за всех героев просто прочитал "Тихий Дон" с экрана, это произвело бы более сильное впечатление, чем любой фильм, ведь Бондарчук тонко чувствовал текст, шолоховский язык и русскую душу.
- Которую не смогли раскрыть актёры-иностранцы...
- Не хочу давать оценок фильму и игре актёров, пока не посмотрю все серии. Одно могу сказать: Бондарчука чуть кондрашка не хватила, когда он узнал о сексуальных пристрастиях Руперта. Но что он мог сделать? Выгнать его из картины? Не смог режиссёр "уломать" итальянскую сторону и на то, чтобы Делфин в роли аксиньи, замужней бабы, не разгуливала по станице с распущенными волосами. И всё же я воздержусь от оценок. Этот фильм должен отлежаться в сердце. Помню, как я воспринял первые серии новой экранизации "Идиота": "Кошмар! Зачем опять снимать ещё что-то после Пырева?" А посмотрел все серии и понял: фильмы-то разные. У Пырева только Настасья Филиповна, Рогожин и Мышкин, а у Бортко почти весь Достоевский и с героями, которых не было в первой версии. А то, что "Тихитй Дон" Бондарчука сравнивают с герасимовским - от этого никуда не деться. У многих сейчас первая реакция - отторжение новой экранизации, но со временем, надеюсь, зрители всё же оценят последнюю работу Сергея Фёдоровича, старавшегося уместить в своей ленте всего Шолохова.
© Елена Хакимова.
Ремаркс фром comrade_voland: Владимир Новиков, пожалуй, высказался мудрее всех других. Даже Дельфин Форест с её женско-русско-молодым чутьём здесь меркнет и скромно отступает на почотное второе место... оставляя жизненную мудрость суждений Новикова скромно блистать на месте первом, понечётном... примерно так оно всегда обычно и бывает, когда неизжитая диалектика живой молодости органично дополняется рассудительностью и умом, этим вещим багажом уженажитого опыта... именно такое состояние, такой период в жизненном развитии личности и есть, пожалуй, то, что люди называют "зрелостью". Мой Салют и Респект ему!

Самая востребованная звезда Великобритании, он в основном специализируется на ролях потомственных аристократов. Ланселот и принц Уэльский, короли Карл I и Карл II. Даже скандальная слава открытого гомосексуалиста, которая следует за актером по пятам, никак не вредит его "монархической" карьере. Сейчас на счету Эверетта 40 киноролей, среди которых "друг" в "Свадьбе лучшего друга" (с Джулией Робертc и Кэмерон Диас), Кристофер Марлоу во "Влюбленном Шекспире" (с Гвинет Пэлтроу), Оберон в "Сне в летнюю ночь" (с Мишель Пфайффер)...
- Господин Эверетт, чем вам запомнилась работа над "Тихим Доном"?
- Когда я получил это предложение из далекой России, то поначалу очень удивился. Мне казалось, я совершенно не подхожу для роли лихого донского казака Мелехова. У нас с ним нет ничего общего. Я был, вероятно, самым странным выбором для "Тихого Дона". Понимаю, что эта роль - мечта любого русского актера, но для меня она была кошмаром. Прочитав роман, причем не один раз, я все равно не знал, как подступиться к этому образу. Но сниматься все же согласился, и поездка в Россию стала поворотной в моей судьбе. Шел 1991 год. Я замечательно проводил время, общаясь с Сергеем Бондарчуком и его женой. Бондарчук был чрезвычайной личностью, очень темпераментным человеком. Он мог быть и невероятно обаятельным, и очень жестким, даже невежливым. Но мне нравилось все: и работать на "Мосфильме", и жить в московской квартире. С тех пор у меня здесь осталось много друзей, которых я время от времени навещаю, а они ездят в гости ко мне в Нью-Йорк.
- А были какие-то неприятные моменты?
- Было все: и смешное, и горькое. Помню, когда мы ехали на поезде, который так прямо и назывался "Тихий Дон", в вагоне-ресторане нам подавала остывший обед странная женщина. У нее не хватало нескольких передних зубов, зато был длинный маникюр. На юге России, где проходила часть съемок, меня поселили в хижине одной женщины. По вечерам туда сходились со всей округи старики с гвоздями вместо зубов посмотреть, по их утверждениям, на живого Григория Мелехова. Ни в одной стране мира я не видел таких разудалых пьянок... Я был в восторге!
- По-вашему, "Тихий Дон" как проект удался?
- По-моему, фильм у Бондарчука получился интересным. Как телесериал, так и
Ремаркс фром comrade_voland: Внимание на фотографию!


Немая подпись к ней должна гласить: Ахтунг, камрады! В кустах пидар с кинжалом! Как на том китайском плакатиге:


А Бондарчуку-старшему низачот - за то, что сразу не просёк. По первому же взгляду на морду интерфейса лица. Впрочем, то ж 90й год, то ж ещё Совенцим - ему тогда оно простительно было, тогда ведь ещё мало кто "представление имел" (с). Не то, что сейчас - когда самое жЫсть учидъ...

синема, политология, кино, аналитика, режиссура, культура, социология, Тихий Дон, классовое общество, история, кинематограф

Previous post Next post
Up