Эквиритмичный перевод Guerra di Piero от некого (некоей?) Деваэр - из кэша, ибо ресурс блокирован:
http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http%3A%2F%2Fwww.pesni.net%2Ftext%2FFabrizio-De-Andry%2FLa-Guerra-Di-Piero-perevod-2&tld=ru&lang=ru&la=&text=guerra%20di%20piero%20%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82&l10n=ru&mime=html&sign=e8e4a01d1b128c4516634b847f0ab2f9&keyno=0Спишь погребенный на дне этой ямы,
Это не розы и не тюльпаны
Манят тебя из холодного мрака,
А тысячи красных нетронутых маков.
«Пусть уж плывут серебристые щуки
Вдоль по течению речки моей,
Чем на груди сложившие руки
Плавают трупы убитых людей».
Так говорил ты холодной зимою
И уходил ты дорогою в ад,
Как и другие охвачен тоскою,
Бил по лицу обжигающий град.
Остановись, Пьеро, прямо сейчас,
Ветер, пройдя, донесет тебе глас,
Солдат, что кресты получили в боях,
Но не в награду, а на гробах.
Но ты не услышал, дней вереницы
В бешенном ритме сменяли друг друга,
Вот и весна приходит в округу,
А время идёт, и ты на границе.
Ты неуверенный делаешь шаг,
А вдалеке появляется враг,
С ним вы похожи как два близнеца,
Но разного форма у вас образца.
Ну же, стреляй, Пьеро, без приговора!
И после выстрела - выстрели снова!
После второго - снова за дело,
Пока не утонет в крови его тело.
«Если я буду в сердце стрелять,
Ему лишь останется душу отдать,
А я же успею увидеть глаза,
Безмерно пустые глаза мертвеца»
И в этот момент, что ты думал о нем,
Он, обернувшись, тебя испугался,
И на добро не ответив добром,
Нажал на курок, и выстрел раздался.
И вот ты безмолвно на землю упал,
И в эту минуту ты осознал,
Что с жизнью тебе придется проститься
И времени нету, чтоб помолиться.
И вот ты безмолвно на землю упал,
И в эту минуту ты осознал,
Что без сомнения скоро умрешь,
И ничего уж назад не вернешь.
«Как много отваги, Нинетта родная,
Надо, чтоб сдохнуть в преддверии мая,
Нинетта-краса, в преисподней я сгину,
Я предпочел бы для этого зиму».
Но слышит тебя лишь только трава,
Руки от боли винтовку сжимают,
А в горле твоем застывают слова,
Они холодны и на солнце не тают.
Спишь погребенный на дне этой ямы,
Это не розы и не тюльпаны
Манят тебя из холодного мрака,
А тысячи красных нетронутых маков