Оригинал взят у
skier69 в
Встреча с "Бродягой"Накануне 7 ноября вышел в свет первый номер самодеятельного альманаха коммунистической фантастики.
Незнакомого человека встречают, как известно, по одёжке, а новый журнал - по названию и обложке. Итак, "Буйный бродяга". Какие ассоциации пробуждает данное словосочетание? "Бродяга" - это бездомный человек, скиталец. Ну а "буйный" в словаре Даля - храбрый, дерзкий, самонадеянный, беспокойный, кичливый. В совокупности "буйный бродяга" вызывает ассоциации с "буйным помешанным", городским сумасшедшим.
В целом название выглядит как заявка на контркультурность, привлекающую внимание маргинальность, но едва ли на революционность. На буйство бродяги может быть интересно смотреть, но следовать за ним вряд ли захочется. То есть, с точки зрения идейного посыла название неудачное. В нём куда как больше анархизма, нежели коммунизма.
Теперь картинка - две обнявшиеся девочки в странной экипировке. На заднем плане - стартующая ракета. Это рабочие? Строители нового общества? Судя по маске сварщика (?) у одной из них - да. Но голые руки и шорты... Не случайно у "сварщицы" коленка залеплена пластырем - костюм для работы она выбрала явно неподходящий. Рисунок выполнен в стилистике аниме, и только укрепляет подозрение в "контркультурности" и маргинальности.
Литературная часть альманаха открывается рассказом "Энцелад" Ии Корецкой (
aerys). Сюжет в двух словах - земляне ведут добычу полезных ископаемых на спутнике Сатурна. Их аппарат терпит бедствие, и опускается в океан. Кажется, трагический исход неизбежен, но на выручку приходят разумные обитатели Энцелада, несмотря даже на то, что земное вторжение ставит под угрозу их собственное существование.
Рассказ достаточно крепкий, и в целом произвёл хорошее впечатление. Только в одном месте я уловил нестыковку - непонятно, что привело к катастрофе? Вот только что земляне запустили буровую установку, а в следующем абзаце, безо всякого сюжетного перехода, речь идёт о месячном погружении без связи с базой, утрате генератора и той самой буровой установки. Такое впечатление, что автор вырезал часть рассказа чтобы вписаться в заданный размер. На мой взгляд совершенно напрасно.
Далее, - в рассказе есть прямая аллюзмя на роман Ефремова "Туманность Андромеды". Собственно, негуманоиды Энцелада выглядят как одна из цивилизаций ефремовского Кольца. Но я вряд ли бы назвал это активным утверждением коммунистической идеи - прийти на выручку терпящим бедствие не "монопольно коммунистический" акт. Хотя, безусловно, такая идейная составляющая лежит в русле советской коммунистической фантастики.
Большую часть литературного раздела альманаха составляет рассказ Велимира Долоева (
doloew) "Остров". Точнее, это как-бы не один рассказ, а набор нескольких зарисовок, сюжетно связанных достаточно слабо. В целом канва такова - первая звёздная экспедиция землян обнаруживает в глубине космоса планету с обитателями-гуманоидами. Более того, планета является близким аналогом Земли на предшествующей стадии развития общества. Если на Земле уже коммунизм, то тут идёт самый разгар борьбы - островное государство в огне революции, новая народная власть противостоит попыткам удушения. Земляне включаются в борьбу, действуя на манер интербригад в Испании.
Если рассказ Корецкой отсылает читателя к Ефремову, то здесь совершенно явная отсылка к "Обитаемому острову" Стругацких. Идея, которую, как мне кажется, пытался реализовать автор, состоит в противоречии "политике невмешательства", которую проводят прогрессоры у АБС.
К сожалению, на мой взгляд, рассказ весьма слаб. Авторский язык бесцветен, картинка получается блеклая, приходится прилагать усилия, чтобы вникнуть в текст. Персонажи картонные. Неоднозначных фигур нет - есть либо положительные (их большинство), либо отрицательные. Зло в образе "мирового капитала" предельно абстрактно - нет ни одного персонализированного врага, впрочем нет и ни одного глубоко проработанного положительного героя. И те и другие введены в текст только с целью проиллюстрировать авторские идеи.
Коммунистической фразеологии в тексте достаточно, вплоть до явного канцелярита, на котором изъясняется перед рабочими Далия (кстати, кто она я так и не понял). Вообще крайне странно, что инопланетяне оперируют сугубо земными терминами и понятиями, такими как "профсоюзы", "правые" и "левые" (чисто земная, исторически обусловленная классификация), и даже "тред-юнионы" - русская калька с английского! Автор откровенно поленился продумать мир - дальше "горнобега" и фиолетовой кожи аборигенов (привет от "Аватара"?) его фантазия не пошла.
Зато не поленился расписать хитросплетения местной политической жизни, вникать в которые при таком раскладе захочет ну разве что о-о-очень большой любитель.
Отдельно хочу сказать о "розовой" теме. Двух главных героинь автор сделал лесбиянками. Такой ход никак не обусловлен сюжетно, и никак не обыгрывается. С тем же успехом на их месте могли быть двое гермафродитов, или кастратов, или ещё бог весть кто. Возможно, в культуре "острова" лесбийские отношения социально приемлемы с древних времён, но читатель об этом не знает. Таким образом, выглядит это лишь как авторская прихоть. Я понимаю, есть мужчины, которых "заводят" лесбийские игры - как говорится "в каждой избушке свои погремушки", только зачем таскать эти погремушки повсеместно с собой? Автор хотел показать, что однополая любовь не отличается от любви гетеросексуальной? Но как раз любви он не показал. Вообще. О героинях мы знаем только, что они умеют запойно целоваться, и проводить бурные ночи. Человеческих отношений как таковых между героинями не показано.
Налицо провокация, совершенно бессмысленная. В "комментах" увидел, что двух аниме-лесбиянок хотят сделать графическим "брендом" новорождённого альманаха. Получится эдакий "лесбокоммунизм". Что ж, альманах будет успешен... в определённых кругах, но о широком читателе можно забыть.
Последний в литератрном разделе альманаха рассказ - "Полтора века спустя" Юлия Михайлова. Он очень короткий, всего две страницы, но оказался для понимания крепким орешком. Первый же абзац совершенно неудобоварим, и ставит в полнейший ступор. Сомневаюсь, что люди так вообще говорят. Далее я разглядел, что автор экстраполирует современные российские тенденции, и получает тоталитарную антиутопию. Что такое Южный Конус осталось для меня тайной. Возвращение к Сталину - революционеру, которое демонстрирует автор, мне видится положительной чертой, однако смысла финальной цитаты я не понял. В том обществе, которое нарисованно в рассказе, говорить о партии либеральных буржуа вряд ли актуально. Соответственно, цитата "провисает" - ищешь в ней некое "откровение", которое раскрыло бы замысел, или углубило понимание, и не находишь.
Не знаю, какими путями "Бродяга" отправится далее, но пока его литературные "буйства" особого впечатления не произвели. И слишком велика вероятность развития по маргинальному сценарию.
Что до меня, то я бы предпочёл встретить не "Буйного бродягу", а как минимум "Красного бунтаря". Иначе не победим.