Быстро вбил в поисковик "шубообразная шизофрения". Нихуясебе, сказалясебе!
Название этого типа течения шизофрении не имеет ничего общего с теплой зимней одеждой. В переводе с немецкого «шуб» означает «толчок» или «сдвиг». Шубами называются приступы обострения болезни, разделенные между собой более или менее длительными периодами ремиссии
В комментарии приглашается Гармин, с его познаниями по экономике.
Reply
(The comment has been removed)
Как думаешь, достоин ли Гармин войти в Ё4?
Reply
Reply
Думаешь, его ебарь приковывает к батарее, а отпускает только на выходных?
Reply
(The comment has been removed)
Вот же пидоры, просто слов нет!11
Reply
(The comment has been removed)
Быстро вбил в поисковик "шубообразная шизофрения". Нихуясебе, сказалясебе!
Название этого типа течения шизофрении не имеет ничего общего с теплой зимней одеждой. В переводе с немецкого «шуб» означает «толчок» или «сдвиг». Шубами называются приступы обострения болезни, разделенные между собой более или менее длительными периодами ремиссии
Reply
(The comment has been removed)
Бляя, а как быть с сельдью под шубой? Ее тоже типа да, га?
Reply
(The comment has been removed)
Вот теперь я все понел, СПАСИБО, БРАТ!!! Это разные шубы!!!
Reply
Reply
Reply
Авиагра шикарен!
Reply
Leave a comment