Re: поясняет за санкции и за "чувство вины россиян".ext_5134610April 22 2024, 21:03:01 UTC
такие укаринизмы, это старорусизмы, а в данном случае ("за") скоре стагый добгый "одессизм" - наша же родная фишка. Другое дело, русскоязычные украинцы почему-то мобилизованных называют мобилизИРованными - не то чтобы ухо режет, но сразу выдает нерусских казачков, как с той паляницей) Культурная особенность.
Пардон, на "за чувство" - это не украинизм и не гебраизм, а когда-то чисто одесская фигура речи. Кстати, миф о влиянии идиша на одесский диалект русского раздут и поддерживается потомками бердичевского "казачества".
Мне где-то попадалось объяснение таких выражений, как «я видела вас гулять по пляжу» и «поговорим за цены». Кажется, у одесского блогера Смирнова (никакущего писателя, но прекрасного краеведа). Надо поискать.
Ну, эту тему усиленно подогревал Жванецкий. Авторитет, как же) Дескать, думать на идиш, но говорить на русском - вот тебе готовый одессит. От себя добавлю: надо ещё закартавить и неправильно употреблять падеж )) Там корни от греков, французов и итальянцев тянутся. Я в детстве читал «Солёный ветер» Лухманова. Там упоминается морская терминология 19 века у старых моряков Чёрного моря: оказывается, греко-итальянская, никаких зюйдов, вестов и прочих германизмов. А вы говорите, идиш ))
просто разговор о идишеских корнях выбора предлогов и падежа в "говорить ЗА жизнь" и еще нескольких прилипчивых оборотах я читал. Было бы интересно почитать что-то о греческом влиянии.
Греческое влияние на лексикон: почти вся промысловая рыба - скумбрия, ставрида, кефаль, глос; еда - халва (альва, альвичек - кондитер), семитать (бублик с кунжутом). Ну, многое забыто, греки русели...
Кстати, "ксива" ("kσeίνо") изначально "бирка" на тюке с товаром (а не то, что вы подумали) - из греческого, а не идиш, потому что Одесса уже была портом, когда носителей бердичевского "койне" там ещё и в помине не было ))
Ольга про что, что вплане огурцов - консериварование... не технический она человек, гуманитарий, коробит её от консервационных танков и прочей техники)
учите русский или не конструируйте такую херь без словаря
Reply
Другое дело, русскоязычные украинцы почему-то мобилизованных называют мобилизИРованными - не то чтобы ухо режет, но сразу выдает нерусских казачков, как с той паляницей) Культурная особенность.
ЗЫ А как на мове будет "мобилизованный"?
Reply
по-русски - поясняет ситуацию с санкциями и говорит о "чувстве вины" россиян
Reply
Тут имелось ввиду "говорить за что-то", вместо "говорить о чем-то"
Reply
Reply
Кстати, миф о влиянии идиша на одесский диалект русского раздут и поддерживается потомками бердичевского "казачества".
Reply
что значит за чувство? приведите пример. выпить за любовь? ))
Reply
Reply
- Месье не скучает за театром ( ... )
Reply
Reply
Там корни от греков, французов и итальянцев тянутся. Я в детстве читал «Солёный ветер» Лухманова. Там упоминается морская терминология 19 века у старых моряков Чёрного моря: оказывается, греко-итальянская, никаких зюйдов, вестов и прочих германизмов.
А вы говорите, идиш ))
Reply
Reply
Кстати, "ксива" ("kσeίνо") изначально "бирка" на тюке с товаром (а не то, что вы подумали) - из греческого, а не идиш, потому что Одесса уже была портом, когда носителей бердичевского "койне" там ещё и в помине не было ))
Reply
Reply
Почему это? Консервы вещь полезная. Вскрылась, съели. Я не про Вас и не про себя.
Reply
Reply
Leave a comment