Leave a comment

gladilin March 23 2015, 15:17:31 UTC
фейк?

Reply

katmoor March 23 2015, 15:22:25 UTC
совершенно нет

я это графоманство читал еще в школе.

и думал-почему так на Крылова похоже....?

Reply

ext_2529363 March 23 2015, 15:49:07 UTC
Хм. Почему графоманство? Борис Пастернак - это тоже графоманство?

Reply

katmoor March 23 2015, 16:03:39 UTC
Борис Пастернак - это тоже графоманство?

не читал. но не исключаю такую возможность

Reply

ext_2529363 March 23 2015, 16:36:49 UTC
Да вы что? Совсем прям не читали? Мусье Шекспира в оригинале наверное читал? Уважаю...

Reply

Мусье Шекспира в оригинале наверное читал? ext_2676865 March 23 2015, 16:50:57 UTC
Да вы что? Совсем прям не читали? Мусье Шекспира в оригинале наверное читал? Уважаю...(с)
Ахматова и Осип Мандельштам считали,что из Пастернака пейсатель,как из Ахматовой балерина, и тоже не читали и что сей факт доказывает? Только то,что Вам Пастернак нравится.Мне не нравится,как и многим - он плохой писатель,можно назвать графоманом,но это будет неверно,плохой писатель и графоман - суть вещи разные.

З.Ы. Про то,как Пастернак Мандельштама защищал,про звонок Сталина Пастернаку знаю,рассказывать не надо.Вы понятное дело перечитали всего Достоевского,Тургенева,Чехова,Короленко - список бесконечен,так?

Reply

Re: Мусье Шекспира в оригинале наверное читал? ext_2529363 March 23 2015, 17:20:23 UTC
Вам он не нравится как писатель или все же как переводчик?

Reply

Re: Мусье Шекспира в оригинале наверное читал? ext_2676865 March 23 2015, 18:04:55 UTC
Как писатель,переводов не читал,стихов тоже.О.Мандельштам нравится,как поэт.

Reply

katmoor March 23 2015, 18:33:05 UTC
Шекспира читал. в переводе.
а Пастернака-нет
Вы удивлены?

Reply

ext_2529363 March 23 2015, 19:02:13 UTC
И чей перевод Шекспира рекомендуете?

Reply

katmoor March 23 2015, 19:13:46 UTC
Шекспира? не рекомендую. скучновато.

конечно можно порассуждать о том,как правильнее:

"когда Бирнамский лес пойдет на Дунсиан"
или
"пока не двинется наперерез
На Дунсианский холм Бирнамский лес"

но.....

лучше Хайнлайна почитайте.

Reply

ext_2529363 March 23 2015, 19:22:37 UTC
Уже всего перечитал.

Reply

katmoor March 23 2015, 19:24:47 UTC
что больше всего понравилось?

Reply

ext_2529363 March 23 2015, 19:45:37 UTC
Сложно сказать. "Человек, который продал луну", "Фермер в небе", "Звездный десант", "Дорога славы".

Reply

katmoor March 24 2015, 06:24:12 UTC
мне всё это кроме фермера понравилось.

но сейчас актуальнее "Луна жестко стелет".
Вы читали в этом переводе?

Reply

ext_2529363 March 24 2015, 08:43:34 UTC
Нет, наверное у меня был другой перевод. Насколько я помню называлась "Луна - суровая хозяйка". Проверить не могу - личная библиотека в Украине осталась.

Reply


Leave a comment

Up