Мусье Шекспира в оригинале наверное читал?ext_2676865March 23 2015, 16:50:57 UTC
Да вы что? Совсем прям не читали? Мусье Шекспира в оригинале наверное читал? Уважаю...(с) Ахматова и Осип Мандельштам считали,что из Пастернака пейсатель,как из Ахматовой балерина, и тоже не читали и что сей факт доказывает? Только то,что Вам Пастернак нравится.Мне не нравится,как и многим - он плохой писатель,можно назвать графоманом,но это будет неверно,плохой писатель и графоман - суть вещи разные.
З.Ы. Про то,как Пастернак Мандельштама защищал,про звонок Сталина Пастернаку знаю,рассказывать не надо.Вы понятное дело перечитали всего Достоевского,Тургенева,Чехова,Короленко - список бесконечен,так?
Нет, наверное у меня был другой перевод. Насколько я помню называлась "Луна - суровая хозяйка". Проверить не могу - личная библиотека в Украине осталась.
Reply
я это графоманство читал еще в школе.
и думал-почему так на Крылова похоже....?
Reply
Reply
не читал. но не исключаю такую возможность
Reply
Reply
Ахматова и Осип Мандельштам считали,что из Пастернака пейсатель,как из Ахматовой балерина, и тоже не читали и что сей факт доказывает? Только то,что Вам Пастернак нравится.Мне не нравится,как и многим - он плохой писатель,можно назвать графоманом,но это будет неверно,плохой писатель и графоман - суть вещи разные.
З.Ы. Про то,как Пастернак Мандельштама защищал,про звонок Сталина Пастернаку знаю,рассказывать не надо.Вы понятное дело перечитали всего Достоевского,Тургенева,Чехова,Короленко - список бесконечен,так?
Reply
Reply
Reply
а Пастернака-нет
Вы удивлены?
Reply
Reply
конечно можно порассуждать о том,как правильнее:
"когда Бирнамский лес пойдет на Дунсиан"
или
"пока не двинется наперерез
На Дунсианский холм Бирнамский лес"
но.....
лучше Хайнлайна почитайте.
Reply
Reply
Reply
Reply
но сейчас актуальнее "Луна жестко стелет".
Вы читали в этом переводе?
Reply
Reply
Leave a comment