Трудности перевода

Jul 04, 2008 02:54

Все началось с того, что, изображая петуха (ну бывают в жизни такие ситуации), я сказала "Кукареку!". Тактичные итальянские коллеги переглянулись и вкрадчиво поправили: "Не "кукарику!", а "кикирики ( Read more... )

друзья

Leave a comment

lili_blond July 3 2008, 20:59:35 UTC
Поди ж ты! У буржуев даже звери не по-нашенски разговаривают!

Reply

cocinella July 3 2008, 21:02:29 UTC
Только мухи говорят по-русски.

Reply

lili_blond July 3 2008, 21:07:37 UTC
Это были русские засланки.

Reply

cocinella July 3 2008, 21:10:11 UTC
Я вот подумала, что итальянский поезд и итальянская свинья, видимо, неплохо друг друга понимают.

Reply

lili_blond July 3 2008, 21:17:56 UTC
Бывало, сядут друг напротив друга и давай беседовать...

Reply

cocinella July 3 2008, 22:19:46 UTC
- Груф! - сказала Свинья
- Чуф-чуф! - возразил Поезд
- Груф-груф-груф - пожала плечами Свинья, соглашаясь с такой основательной аргументацией
- Чуф-чуф-чуф - подтвердил Поезд.

Reply


Leave a comment

Up