Вспомнила один свой
старый пост, про музыку, ночной перевод и лампу. Было это, как выясняется, 5,5 лет назад. С тех пор переводы стали дневными, рабочее место кардинально сменило адрес, другие города стали ближе, а зелёную лампу отправили на заслуженный покой.
Но я всё так же за компом, всё также пишу точки у буквы Ё, всё также на столе - лампа на кронштейне (более устойчивая, впрочем), всё так же перевод, а в наушниках - музыка. Не Патрисия Каас, но "с богом, милый мой" (Кукуруза) и "таам, где находится южный край земли" (Машина Времени). И они всё также задают ритм отстукивания по клавиатуре.
Переезды и смены работы многое меняют - и не меняют, по сути, ничего.