Часть первая:
XI-XIV век Часть вторая:
XV векЧасть третья:
XVI век Вавилонская башня Абеля Гриммера (1570-1619) напоминает работы фламандских мастеров шестнадцатого века - как и у них, башня имеет спирально-коническую форму с характерными арками, как и у них башня расположена на берегу моря. Гриммер очень часто копировал работы Питера Брейгеля-старшего. Вот "Слепцы" Гриммера:
А вот "Слепцы" Брейгеля:
А вот и башня:
Эту картину тоже приписывают Гриммеру.
Следующая гравюра Абрахама Саура из опубликованного в 1610 в Мюнхене "Theatrum Urbium".
Библия Стюарта (1612) интересна тем, что помещает башню в качестве иллюстрации к генеалогическому дрему Сима:
Гравюра (1627) швейцарца Маттеуса Мериана-старшего (1593-1650), знаменитого гравёра и книгоиздателя. Наиболее значительным произведением Мериана является неоднократно переиздавашаяся Topographia Germaniae, сборник карт и видов множества городов, карты стран и даже географическая карта мира.
Следующая гравюра Декера (1679) иллюстрировала книгу ученого-иезуита Афанасия Кирхера, интересовавшегося башней с точки зрения лингвистики. По Кирхеру, смешение языков выразилось в том, что к сохраненному у потомков Сима древнееврейскому, было добавлено еще четыре языка, к которым можно свести каждый из семидесяти-двух праязыков, от которых произошли современные языки. Кирxер увлекался далеко не только языкознанием - его оптическим опытам мы обязаны изобретению волшебного фонаря, а также вниманием научных кругов к египетским иероглифам.
http://towerofbabel.391.org/athanasiuskircher2.htm В 1683 году картограф Алан Малле-Маннесон опубликовал в Париже серию карт с видами различных частей света. Башня, как ей и положено, находится в Ираке. Обратите внимание на сходство с несколько более ранним вариантом Кирхера.
Башня итальянской школы XVII века. Один из сайтов связывает ее с пьесой знаменитого испанского драматурга Педро Кальдерона де ла Барки и указывает в качестве времени создания 1675, но у меня нет никакой уверенности в правильности их сведений. К сожалению, больше я об этом изображении не знаю ничего.
Еще одна итальянская библия конца семнадцатого века (1690), или, если привести полное название: Biblia Sacra vulgatæ editionis Sixti V. pontificis max. jussu recognita, et Clementis VIII. auctoriate edita, versiculis distincta, et ad singula capita argumentis aucta, pluribusque imaginibus, ad historiarum notitiam politissimè elaboratia, ornata; indiceque Epistolarum, & Evangeliorum locupleta. Издана в Венеции.
В 1695 году Кристоф Вайгель издал цикл иллюстраций Библии, сопроводив их латинским и немецким текстом: