Иные берега

Aug 14, 2007 16:27

Р., коллега-голландец, некогда проработал несколько месяцев в институте Вейцмана в Израиле. Преисполненный благих намерений Р. приобрел разговорник, потрясший его следующими фразами (перевожу на русский, в подлиннике фразы были по-английски, в транскрипции и на иврите):

  • Первая фраза в главке "Встреча с незнакомцами": "Пожалуйста, разденьтесь".
  • Read more... )

иврит

Leave a comment

honestlil August 14 2007, 15:58:43 UTC
Упоительно. Воистину "иные берега".

Напомнила некоего доктора, персонажа Войновича, который доктор был изрядный, а вот по русски за 15 лет жизни в Росии говорить не выучился. Поэтому вместо стандартного "На что жалуетесь?" спрашивал так : "Имеете о чем пожалеть?" ;)

Reply

clement August 14 2007, 17:15:25 UTC
Р. в итоге "имел пожалеть" о приобретении разговорника...

Reply

honestlil August 15 2007, 14:00:01 UTC
Полноте. Давайте посмотрим на это иначе : разговорник Р. как минимум развлек. а это дорогого стоит. ..

Reply

clement August 15 2007, 15:42:13 UTC
;-)

Reply

frau_derrida August 14 2007, 17:25:29 UTC
никаких 15 лет жизни в России там не было, дело происходило в Германии, и доктор был немецкий. Но знал несколько слов по-русски.
Дежурный врач вызвал заведующего отделением доктора Кирша. Тот, как выяснилось, бывал в Румынии и потому считал себя осведомленным в родном языке пациента.

Reply

honestlil August 15 2007, 14:00:27 UTC
Правда? значит, путаю. Мои извинения.

Reply


Leave a comment

Up