Rule Britannia!

Feb 01, 2020 12:00

на раны нашей конспирологии
«Образованный и просвещенный человек живет не под забором, а в истории», - сказал недавно Никита Соколов.
Эта фраза мне понравилась, но что значит жить в истории, историк не объяснил.

Мне самому кажется, что это означает проваливание в глубину текста.

Иные упражнения такого рода ни к чему не ведут, но и ничто другое ни к чему не ведет, это просто способ жизни. Можно под забором, а можно - в истории, проваливаясь в ее текст.

Исходный текст:
И от нас ни умельцы ловчить или врать,
Ни предателей всех лицемерие
Не добились неверья в Советскую власть,
Не добились в Коммуну неверья!
И Коммуну, на сделки ни с кем не идя,
Мы добудем своими руками.
Пусть же в нас не умрет:
«Никогда, никогда
Коммунары не будут рабами».

Тяжеловато, не правда ли? Но последние три строчки - это класс! Кто же их придумал? Неужели Э. Колмановский (музыка)/ Е. Евтушенко (слова)?
Проваливаемся дальше.

Творение Е. Евтушенко стало известным в 1960-е гг., но особой популярностью не пользовалось.

image Click to view


Даже коммунары это не пели. Уж я бы знал.

31 июля 1941 года «Ленинградская правда» опубликовала стихотворение, начинавшееся строкой: «Мы не будем фашизма рабами!»
Помним мы про такое? - Нет!

Проваливаемся… Сразу в 1920-е.

Нас не сломит нужда,
Не согнёт нас беда,
Рок капризный не властен над нами,
Никогда, никогда,
Никогда, никогда
Коммунары не будут рабами!!!

А вот это совсем другое дело. Рефрен запоминается сразу и надолго. Слова настоящего поэта. К сожалению, к началу войны народ успел его, так сказать, того - репрессировать. Но слова не забыл.

Это народная переделка «Песни Коммуны» поэта-любителя Василия Князева, чьи слова были положены на музыку Александра Митюшина, профессионального музыканта.

В народе песня Князева в середине имела такую вставку:

Пусть британцев орда
Снаряжает суда,
Угрожая Руси кандалами,
Никогда, никогда,
Никогда, никогда
Коммунары не будут рабами!

Опять гораздо лучше, чем у шестидесятника Евтушенко, но сам Князев такого не писал. Дело в том, что его песня коммуны это, в ее первой жизни, его же «Песнь британца».

Да, так вышло, что в 1915 году Василий Князев восхищался не коммуной, а Британией, и сделал вольный перевод патриотической песни «Правь Британия!», написанной в 1740 г. по мотивам поэмы Джеймса Томсона на музыку Томаса Арна. Автор ее текста неизвестен. Возможно, Томсон, а может быть кто-то из подвыпивших патриотов, готовившихся к маскараду в доме Фредерика, Принца Уэльского, где эта песня впервые прозвучала. С тех пор она считается народной.

Там мы и находим организующую музыкальную тему и запоминающиеся с первого раза слова.
Rule Britannia! Britannia rule the waves:
Britons never shall be slaves.

image Click to view


И это уже ни с чем не спутать.

история России

Previous post Next post
Up