(no subject)

Dec 05, 2012 10:16

Чем я занимаюсь

Я записываю русскую версию говорящей игрушки.
В своей работе я руководствуюсь следующими принципами. Да, наверное, только одним. Не навреди.

Во-первых, грамотность. Я знаю свое слабое место, лучше других. Поэтому сто раз проверю и сто раз перепроверю. Никогда не доверяю себе и всегда пользуюсь словарями.

С одной стороны большое счастье, что для детей надо писать простой текст, но с другой, как оказалось, это очень сложно.

Надо постараться избежать сюсюканья, банальщины, быть живым собеседником, без фальши.

И все это простыми словами.

Во-вторых, за мной приглядывают. Именно поэтому я сохраняю в своей работе баланс формального и оригинального. К сожалению или к счастью формального пока больше.

В-третьих, у меня педагогическое образование. Поэтому я решила что имею моральное право на такую сферу.

Лично мне работа нравится.

Мой мозг не стынет.

Я перфекционистка и тихая психопатка.
Меня будоражит, что из ничего получается сделать несколько страниц, где все структурировано и оформлено. Ни хуже, чем в бухгалтерии. Хотя казалось бы текст для игрушки.

И в этом главная заслуга педагогического колледжа и лично Зои Вадимов Каргиной, которую мы боялись, ненавидели. У которой получить пятерку было практически не возможно. Зоя Вадимовна научила нас писать образовательные программы, обобщать, создавать, выделять и различать цели, задачи...

Я как тихий маньяк не воспринимаю писанину, где все в кучу. Что-то можно сократить, что-то выразить через символы. Должна быть структура! Лучше всего таблица. Так что одна потаенная патологическая часть моей личности нашла продуктивный выход.

Мне дают игрушку.

01


02


03



Иногда она выглядит вот так:
04



а должан, почти вот так:
05



видео фрагмент

image You can watch this video on www.livejournal.com



В Китае нет ютюба, поэтому трансформирую фрагмент через вконтакт, надеюсь сработает.

На видео: Юра, в главной роли, также Му на стуле и еще какой-то парень. Я не знаю как его зовут, потому что он сидит далеко, мы с ним никак не пересекаемся. В его обязанности входит работа с компаниями, которые пишут озвученный материал на электронный чип.

Я понятия не имею, о чем они говорят. Показать видео я вам хотела потому что считаю это необычным. Офис как у нас завален игрушками. Почти у каждого менеджера на столе или около стоят куклы, детские железные дороги, пароходы, самолеты...

Периодически офис наполняется игрушечной какофонией. А люди при этом сохраняют холодную рабочую атмосферу. Лишь иногда давая волю чувствам. Вот такой эпизод мне и хотелось поймать

Процесс.
Я записываю Юрин перевод с китайского на русский. Делаю его более художественным. Где необходимо думаю и предлагаю что-то новое. Пишу текст. Защищаю его. Переписываю. Отдаю на озвучение.

Вот почему, наверное, китайцы наняли меня на эту работу. Ни копирайтера, ни журналиста. Потому что иной раз игрушки простые. Там не столько нужно написать текст, сколько подумать над тем, что ей лучше делать петь, читать стихи или забивать голову бедным детям цифрами и цветами...

Работа, которая для профессионального писателя не подходит.

Чем подобный опыт может помочь мне в будущем не знаю.

Когда я сюда ехала, то считала, что непременно выучу китайский (хотя бы чтобы пыль в глаза пустить). Думала вернусь и устроюсь куда-нибудь, где есть спрос на такие востребованные навыки как у меня.

Теперь не знаю... Ничего не поменялось. Специфика моей работы узкая. Я так мало все еще знаю об игрушечном бизнесе.

Думаю это один из секретов китайской философии бизнеса.
Нанять человека без языка, чтобы не лез дальше, чем следует.

[Здесь текст вакансии]Крупная компания - лидер по производству игрушек приглашает Менеджера по игрушке   (место работы - Китай)

Требования:
Возможность переезда в Китай, наличие загранпаспорта
Английский язык:  базовый уровень -  для общения
Возраст: 24-35 лет, пол не имеет значения
Образование высшее
Опыт работы с игрушкой, детской тематикой приветствуется
Понимание детской психологии
Творческий подход к работе
Личные качества: нацеленность на результат, ответственность, креативный подход,  большое желание работать и развиваться в детской тематике  
Обязанности:
Работа с категорией игрушка (поющие, читающие стихи и т. д)
проверка игрушек по функционалу
разработка творческой концепции, написание сценариев
озвучка сценариев
работа с русской студией звукозаписи: размещение заказов, контроль качества звукозаписи
Проверка дизайна упаковки
проверка гармоничного исполнения концепции дизайна
проверка текста на упаковках  
корректировка дизайна и  текста при необходимости (совместно с дизайнером)
Посещение фабрик-производителей игрушки
поиск новинок (совместно с представителем от производства)
участие в переговорах (совместно с представителем от производства)

Условия:
Предлагаем работу в стабильной, успешной, развивающейся компании.
Виза, билеты, медицинская страховка - предоставляются
ПРОЖИВАНИЕ В КИТАЕ (Шаньтоу), ЖИЛЬЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ.
З/пл успешному кандидату: 1800$-2000$


Вот сейчас напишу текст и потребую моей дислокации в Гуанджоу. Будет трудно, новая обстановка, новые люди. Снова притирки. Боже! Дай мне благоразумия и терпения. Мужества, не обосраться.

P.S. После колледжа конечно был институт, тоже педагогический, имени Бабочкина. Так любил шутить мой приятель. На само деле МПГУ им Ленина.

Однажды в библиотеки проходила какую-то формальную процедуру и сотрудница попросила назвать мое учебное заведение. Я сказала и добавила им Бабочкина, вместо Ленина. Дама ответила это не важно как, мне просто для формуляра. Шутка не прошла. А теперь, наверное, вообще не актуал.

люди, китай, кухня, фабрика, шаньтоу, китайская, работа

Previous post Next post
Up