Если кто-то звал кого-то...

Apr 20, 2011 10:54

Сквозь густую рожь
И кого-то обнял кто-то,
Что с него возьмёшь?...»

Я наконец-то перечитал "Над пропастью во ржи". Как же я люблю читать хорошие книги! Но еще больше я люблю перечитывать их в разном возрасте и обсуждать с тем, кто в теме. По-моему очень интересно замечать как ты меняешься со временем, не только припоминая себя в прежние времена, но и отмеряя себя от некой стабильной точки отсчета. Такой точкой отсчета в некотором смысле может быть важный текст, который некогда вызвал в тебе отклик. Опять я использую это редкое для меня "ты", "в тебе", последний раз я так делал примерно год назад, видимо это сезонное, но вернемся к теме. Все в мире меняется, и единственного понимания текста нет, и быть не может, но стабильность текста в том, что буквы на страницах всегда одни и те же, они застыли как индейцы в музее, смотря на которых Холден Колфилд замечает как весь мир, и он сам необратимо меняется.

У меня много прекрасных опытов восприятия текстов с первого, второго, третьего прочтения в возрасте от трех лет (когда мне читали вслух) до 27-ми лет. Тексты гораздо надежнее родного города, с его улицами, знакомыми с детства, надежней домов, которые, даже если пустуют, все равно покрываются пылью, на стенах и потолке появляются пятна и паутина, меняется запах. А в тексте объективных физических изменений не происходит, поэтому чтение - это чистый эксперимент над наблюдателем!

"Над пропастью во ржи" я прочел первый раз лет в 18. Мне конечно понравилось, но не сказал бы, что я сильно впечатлился. Моя жизнь не изменилась, список любимых писателей не пополнился, просто мне показалось, что я очень вовремя прочел эту книгу. Я наивно полагал, что через пару лет я так изменюсь, что станет поздно, эти проблемы перестанут меня волновать... Причем это для меня не было трагедией, просто я думал, что вырасту из этих проблем и все... !спокойно! думал об этом, понимаете? На деле же, я скорее рановато начал Сэлинджера, чем "как раз вовремя".

Я не жалею, надо было читать, но тогда я вообще мало понимал о том, что волнует рассказчика, хотя думал, что понимаю достаточно. Но только теперь я понимаю хоть что-то о детях и детстве, и об отношении к ним рассказчика. Только теперь могу сравнить Колфилда с Глассами, о которых я тогда и понятия не имел. Кроме того, после лекций по теории литературы я уже по-другому воспринимаю тексты, раньше я как-бы снимал все мыльницей со вспышкой на морде и был доволен результатом, а теперь у меня уже камера чуть получше, появился внешний свет, штативы, ну и просто опыт в "фотоделе" и в жизни.

Любопытный факт: роман "Над пропастью во ржи" был популярнейшим произведением своего времени, не только в Америке и одним из секретов такой популярности было то, что большинство читателей видели в Колфилде себя. Мужчины и женщины всех возростов и профессий писали автору, что это история про них, точно про них! Вообще самоотождествление и сильное сопереживание герою может быть в любой хорошей книге, но, судя по отзывам американских читателей, Сэлинджеру удалось довести эти ощущения до максимума. Я не раз отмечал для себя, что Сэлинджер при всей его глубине и широте, очень американский, почти на столько же, насколько Достоевский - русский. Такие писатели направлены к родному читателю, хотя это не значит, что неродные ничего не понимают, просто входя в тексты Достоевского или Сэлинджера неродной читатель превращается в родного, если он достаточно доверяет автору и его тексту.

Я конечно говорю о себе, может у кого-то иначе, просто когда я встречаю в тексте какие-то фрагменты Нью-Йорка, все эти авеню и стриты, или когда Зуи открывает аптечку и взгляд читателя ловит кучу предметов и брендов знакомых каждому американцу, я не чувствую дискомфорта, текст уже превратил меня в нью-йоркца, для которого это все - !старый добрый! клинэкс, !те самые! бритвы и кремы, что продаются в магазине за углом по семдесят пять центов. Короче я - доверчивый читатель, если автор заслужил мое доверие, то я позволяю тексту делать из меня идеального читателя, фигуру неясную и неопределимую, точку зрения, наделенную разумом и чувствами. Мне нравится быть внутри текста, а не просто наблюдать, эдаким критиком, знатоком, который может закрыть книжку лишь потому, что его отвлекли, или он уже приехал на свою станцию. В начале текста я выпадаю из жизни, какбы просыпаюсь в тексте, вся моя советско-украинская биография становится сном, а текст - реальностью, а в конце книги я как-бы опять засыпаю в свою привычную жизнь.

Я однажды даже описал момент перехода между двумя реальностями, мне кажется это очень интересно, но может это не у всех так. Вот вы как ощущаете переход между реальностью текста и вашей биографии, когда вы дочитали по-настоящему стоящую книгу, любимую книгу, что с вами происходит? Я буду очень рад, если вы ответите, но вернемся к теме.

Речь зашла о переходе, междумирье, а значит самое время вернуться к Колфилду, который как раз умудрился широко открыть глаза и осознать себя там, где большинство людей спит. Между прочим, я рассказываю сейчас в его духе, =) помините, ему гораздо интереснее было слушать того, кто отклоняется от темы, а не насильно загоняет себя в рамки. Я не скажу, что Колфилд - это я, кое-что совсем не похоже, но главные ценности у нас с ним общие и мы находимся в похожем состоянии. С тех пор, как я первый раз читал "Над пропастью", моя картина мира дополнилась тем, что я сейчас нашел в Колфилде, тоесть первое чтение в некотором роде предсказало теперешнего меня. )

Где-то между двумя прочтениями "Над пропастью" я постепенно стал ненавидеть, (ну а щас просто недолюбливаю) машины, а больше чем сами машины меня раздражает то, что люди в самом деле сходят по ним с ума. Это не просто потреблядство, расточительство или выпендреж, это такая тихая подмена всего настоящего всем лживым и пустым, машины - всего лишь хороший пример, особенно для Америки, а я разбираюсь в Америке, о, сколько раз я был американцем, когда этого требовал окружающий меня текст.

Ко второму прочтению во мне появились черты, помогающие лучше понять отношение Колфилда к детям. Изменилась значимость детей и детства в моей жизни, я стал понимать в чем их смысл. Теперь я могу лучше понять отношение Колфилда к сестре Фиби, к умершему брату Алли и старшему брату Д.Б. Я очень хорошо понимаю как можно бояться перейти улицу и говорить "Алли, не дай мне пропасть." Я сам еще не перешел дорогу между детством и взрослостью, (да и нет никакой дороги, это пропасть) и я тоже боюсь потерять все, что ценю и чем живу. Я вижу что дети как правило - настоящие люди, а взрослые - какая-то подделка, по крайней мере очень многие. Конечно, это не строго и не окончательно, не только дети могут быть живыми и настоящими людьми, и не все взрослые являются пустой, мертвой оболочкой. Я общаюсь со своими взрослыми друзьями и не нахожу их фальшивыми, мертвыми и поддельными, но я смотрю на деятельность человека, хожу в супермаркеты, заглядываю в телевизор. Да и лично мне регулярно встречаются люди, которых уже ничем не пробьешь, их внутренний Брэтодо так крепко спит, что никакая Амели и детский тайник уже не поможет, "вы меня понимаете". )

И насчет ловца во ржи, этот колфилдовский образ идеального дела, которое уж точно не назовешь "липой", даже это в первом чтении я понимал не совсем так, как сейчас. Безусловно, понятна тема спасения жизни из искренних побуждений, не ради награды, ведь с ребенка, играющего во ржи ничего не возьмешь, он даже врядли скажет спасибо, он и не знает от чего его спасают. Но более детальное понимание заключается для меня в том, что например рожь олицетворяет нечто бесхитростное, честное и естественное, как сама мать-земля. Игра над пропастью во ржи - метафора взросления, падая в пропасть ребенок в самом деле умирает, но никто не называет это смертью, потому что весь наш мир - дно этой пропасти. Это место обитания взрослых людей, которые ездят на работу на машине и смотрят кинохронику. Момент падения из ржи в шумный суетливый город обычно забывается как кошмарный сон. Лишь не многие упавшие понимают, что это дно и стремятся куда-то вверх. Это не значит, что все они мученники, это могут быть просто чудаки, приходящие в восторг от индейского одеяла, как старик Спенсер.

Я думаю, что колфилд, при всей его странности чувствует себя нормальным человеком, и его трагедия заключается в том, что какая-то неведомая сила гонит его из мира нормальных людей (детского мира) в желтый дом без врачей и санитаров, где все считают, что называться Наполеоном вполне нормально и законно. Колфилд сам стоит во ржи, но ему уже не до игр, потому что он точно знает, что где-то есть пропасть, он даже угадывает где она, поэтому вылетает из школ, презирает Голливод, но и бегство от них не сулит ему спасения. Потому что, как только он указывает на пропасть и честно говорит, что он идет !в другую сторону!, за ним идет сестра Фиби, а это уж точно не то! Это значит, что нельзя уйти в другую сторону. Он понимает, что у каждого своя пропасть и невозможно найти единственную пропасть и спасать от нее всех играющих малышей. Я лично думаю, что нельзя бежать от пропасти, просто нужно бодрствовать, даже когда падаешь, и возможно получится мягко приземлиться, а может быть даже на крыльях можно слететь, если суметь их отыскать.

Есть и еще много общего между мной и Колфилдом, но я не буду это описывать, я думаю это все более типично и близко многим людям. Например счатье видеть другого счастливым, помните, как Колфилд в конце радовался, смотря на кружащуюся на карусели сестру Фиби. Вы же понимаете насколько круто уметь радоваться таким штукам!

дети, просебятина, детство, литература, книги, мысли, жизнь, Сэлинджер

Previous post Next post
Up