У
Экслера услышал потрясающую запись.
В конце XIX века в Дании в моду с легкой руки дипломата
Готфрида Рубена вошел фонограф. Да как вошёл! За десяток лет Рубен сделал более
полутора сотен записей, от оперных арий и музыкальных пьес. И что самое замечательное - в последние десятилетия они были оцифрованы и выложены в публичный доступ.
Среди прочих есть одна запись (№127), сделанная в 1889-1893 году во дворце Фреденсборг, резиденции датского короля. На ней мужчина и женщина - муж и жена, - захваченные врасплох любителем фонографов, говорят по его просьбе, что на ум взбредет, и поют песенку.
Говорят, что примечательно, по-русски (женщина - также и по-датски).
Кто это, достоверно не известно, но существует версия, что это дочь датского короля Дагмар со своим мужем. Более известные нам, как императрица Мария Федоровна и император Александр III. В указанный промежуток времени они как минимум дважды посещали Данию - в 1889 и в 1892 гг.
"Частная запись русско-датской супружеской пары (1:51; 2,6Мб)" Она: - "Я очень рада вас видеть сегодня. Потому, что хорошая погода, можно пойти гулять. [неразборчиво]"
Он: "Вы хотите я говорил что-нибудь по-русски. Это не всегда так легко, когда вот так."
- "И еще вы прибавили, что хотите чтобы я спел что-нибудь"
-" Ну что же вот как например это..."
Поёт:
"Сам Бисмарк чуть от радости
Не вырвал клок волос,
Как телеграф известие
Такое нам принес,
Что немцы храбро заняли
Пункт важный и большой
И утверждали в Африке
Права страны родной…
С тех пор в Берлине стар и млад
Лишь только и твердят:
Nach Afrika, Nach Kamerun
Nach Afrika, Nach Kamerun
Nach Afrika, Nach Kamerun
Так немцы говорят!
Nach Afrika, Nach Kamerun
Nach Afrika, Nach Kamerun
Nach Afrika, Nach Kamerun
Так немцы говорят!"
-"Закончим [неразборчиво] не могу вам сказать сегодня".
-"Если вы заранее меня предупредили, так это другое дело"
-"Я бы взял с собой книгу или что-нибудь в этом роде, чтобы мне прочитать"
- "А так прямо из головы это нелегко"
- "Вы меня застали врасплох. И конец. До свидания, господа."
Она (говорит на датском)