После обсуждения
предыдущего поста мне стало интересно: как на английском языке называется в анкете графа «пол». И очень кстати моя анкета распечаталась именно на языке Шекспира (для незнакомых с процессом заполнения поясню, что вписывают нужные данные в браузере на специальном русскоязычном сайте, после чего готовая анкета приходят на ящик и её можно распечатать). Я был уверен, что графа будет называться «gender», а вот нет!
Гусары, молчать! :) Снова пояснение: sex в данном случае означает биологический пол, то есть тот, который определяется первичными половыми признаками. Gender же - это самоидентификация, гм… индивида, и здесь мы как раз подходим ко всяким биологическим мужчинам, ощущающим себя женщинами, женщинам, не ощущающим себя никем, и разному прочему ЛГБТ. Таким образом, именно во втором случае могут быть варианты ответа «неизвестен» или «неприменимо», но никак не в первом!
Тут я ещё больше заинтриговался - настолько, что не поленился заполнить ещё одну анкету, где, разумеется, был выбран пункт «неизвестен». Открываю результат, присланный на ящик… и всё оказывается просто:
Действительно, не хочешь быть ни мужчиной, ни женщиной - твоё дело! А если серьёзно, то по логике данные пола должны совпадать с указанными в паспорте, а лично у меня там стоит недвусмысленная буковка М. Теперь вот думаю, есть ли паспорта с буквами, отличными от М или Ж/F.
Всем привет.