Под влиянием

Mar 19, 2013 20:25

Благодаря sumka_mumi_mamy и её чудесным опытам стихотворного перевода я стал почитателем творчества Ренаты Мухи. А когда много подряд читаешь яркого поэта, то и у самого в голове строчки начинают складываться сходным образом. Это я к тому, чтобы было понятно, откуда проникли сюда сосульки, паучок, люстра и прочие не частые у меня лирические герои ( Read more... )

друзья, юмор, стихи

Leave a comment

Comments 43

zvjazkovyj March 19 2013, 17:00:22 UTC
Поправочка: мелочь собаки не едят.

Reply

chugaylo March 19 2013, 19:25:16 UTC
Это мелочь, которая от печени осталась. Если печень скормить собаке, то себе уже ничего не останется.

Reply

zvjazkovyj March 19 2013, 21:12:10 UTC
Значит двусмысленно получилось.
Еще монетки бывают.

Reply

chugaylo March 20 2013, 08:09:07 UTC
Так мелочь - и есть монетки! Какая же тут двусмысленность? Идет с рынка человек, от всех денег осталась только мелочь, которой он в кармане хмуро трясет, а тут ему я предлагаю печень, на которую он эти деньги потратил, собаке приблудной отдать. Что ж здесь двусмысленного?

Reply


kortan March 19 2013, 17:01:38 UTC
Здорово!)

Reply

chugaylo March 19 2013, 19:25:58 UTC
Спасибо, Татьяна=) Захотелось шуточного=)

Reply


m_petra March 19 2013, 17:03:02 UTC
похоже:)

Reply

chugaylo March 19 2013, 19:26:34 UTC
Не, у меня так легко не получается=)

Reply


sumka_mumi_mamy March 19 2013, 17:08:31 UTC
О, мы и тебя уже заразили! Начинали все es_key и nu57, они уже заразили меня и всех своих родственников. С лосем просто беда -- он как привязался, так все никак и не отвяжется :) Мой муж сказал, что этот лось наш коллективный муз.

Мне про пробку больше всего нравится!

Reply

chugaylo March 19 2013, 19:29:13 UTC
Да уж! Слышал про лося от самого неожиданного человека - можно считать, это уже народное=)

Да, чем меньше слов, тем у меня лучше получается=) А представляешь, как гениально я молчу=)))

Reply


bibliojulia March 19 2013, 17:44:39 UTC
Действительно, весело. И очень заразительно) Вот я, пожалуй, переводы свои детских английских стишков вывешу)))

Reply

chugaylo March 19 2013, 19:29:54 UTC
У Вас отличные и очень точные, как мне показалось, получились, Юля!

Reply

bibliojulia March 19 2013, 19:35:24 UTC
Спасибо. Я их много переводила) Это потому, что учила со своими на английском, а они всё приставали, как это будет по-русски)

Reply

chugaylo March 19 2013, 19:37:37 UTC
В педагогических целях=)

Reply


Leave a comment

Up