Красный Маэрск.
Репайрмэн (Repairman) или ремонтник по-нашему - следующий снизу после вайпера в «табели о рангах» у нас на борту. Название происходит от английского repair - ремонт.
В некоторых компаниях Repairman и Fitter это синонимы, но не у нас. Про фиттера раскажу в другой записи, а репайрмэн (пожалуй, я буду всё-таки писать ремонтник) у нас квалификацией попроще. Он занимается сваркой, слесарными работами, помогает в ремонте там, где не требуется высокая квалификация и допуски Классификационного Общества или Морской Администрации государства флага. Точнее, он не обязан иметь соответсвующие допуски и сертификаты. Но наш имеет.
Наша мастерская (workshop).
Ремонтник у нас сотрудник внештатный, есть не на всех судах, а на тех, которые по каким-либо причинам имеют на борту больший объём ремонтных и сварочных, нежели при обычной эксплуатации. Например, после выхода судна с докования, при каких-то повреждениях, по возрастным причинам, и т.д. Так, у нас он на борту в связи с тем, что судно было куплено в прошлом году у другого судовладельца не новым и требующим повышенного внимания к обслуживанию.
Обычно ремонтник у нас поставляется в компании одного-двух маляров (Painters). Так было и у нас, но маляры уже уехали, а ремонтника мы придерждали. Работа есть для него.
Он не сотрудник компании-судовладельца. Его работодатель предоставляет ремонтные команды в составе ремонтников и маляров в качестве аутсорсинг-персонала. Основную зарплату он получает от работодателя, а оплату за переработку (overtime) и дополнительные часы наличными на борту.
Наш ремонтник из Индии, раньше работал на судоремонтной верфи в Эмиратах. По-английски он говорит не очень хорошо, но рабочие навыки у него выше среднего, плюс он хорошо понимает, что от него треубется. Да и не время сейчас людьми разбрасываться только из-за слабого знания языка.
Ремонтные бригады сейчас востребованы на флоте, этого домой отправишь, другого могут и не прислать.
Светозвуковая сигнальная панель в мастерской.
А Вы бы поехали работать заграницу, зная, что работать можете, а с языком всё-таки не очень?