Есть легенда, что Александр Македонский дошел до страны, где водятся чучудилы, и одного чучудила воины Македонского таки изловили.
Неправда ли, выглядит похоже на одного пожилого исследователя?
Но чучудилы зело злопамятны и мстят Македонскому до сих пор. Вот
последний пример:
Забавно и то, что Чучундра продолжает демонстрировать своё незнание английского - вновь мы видим неспособность правильно понять простейшие выражения и стилистическую безграмотность:
Оригинал: Alexandros Philippou Makedon was, is and shall always be alive in the minds of artists and writers, and your reconstruction of Lysippus' Azara Herm honors the warrior-king's spirit and inspires other artists to revere the beauty of ancient art. Alexander appears here to be looking at you.
Чудо-перевод: Александр, сын Филиппа Македонского, был и всегда будет живым в сознании художников и писателей, и Ваша реконструкция по Азаровской герме Лизиппа отдаёт честь короля-воина и воодушевляет других художников вновь оценить красоту античного искусства. Здесь Александр выглядит похожим на Вас.
На самом деле: Александр, сын Филиппа Македонского, жил, жив и всегда будет жить в сознании художников и писателей, и Ваша реконструкция по герме Лисиппа из собрания Азара чествует дух царя-воина и воодушевляет других художников чтить красоту античного искусства. Здесь Александр кажется смотрящим на вас.