Григорян С.З. ,,Завет,, Чаренца как мезостих

Nov 13, 2012 09:53

Мне посчастливилось начать и продолжить общение с армянским литературоведом - Сейраном Завеновичем Григоряном. К сожалению, я не знаю армянского языка и не могу вести более тёплую переписку на языке корреспондента. Общаемся на русском, что не мешает нам обсуждать экспериментальную русскую и армянскую поэзию начала ХХ века. Я рад, что мои заметки об акростихах пригодились собеседнику и он счёл возможным упомянуть их в своём основательном труде о мезостихе в творчестве Егише Чаренца, который вышел в свет в научном журнале ,,Вем,, /,,Скала,,/, а потом был помещён на сайте, на что даю ссылку.
http://cultural.am/hy/norutyunner/hodvacner/egishe-charenci-patgamn-ibrev-mezostiqos
продолжение-
http://cultural.am/hy/norutyunner/hodvacner/egishe-charenci-patgamn-ibrev-mezostiqos-sharunakutyun

комбинаторная поэзия, акросонет, Егише Чаренц, трудности перевода, моя жизнь, акростих, мезостих

Previous post Next post
Up