пытаясь сформулировать описание проекта с меня слетела шляпа на двух языках, внезапно осознала, что мне придётся переводить
текст на английский. не сейчас и не в ближайшее, но без текста нет проекта, а мы не ищем лёгких путей и всё всегда делаем билингвистически like men (к тому же это нужно для портфолио). многочисленные внутренние чуваки издевательски хохочут: помнишь, ты когда-то давно хотела переводить художественную литературу? настал твой звёздный час, хаха.
надо будет, чтоли, пиццу купить своему внутреннему переводчику, когда сядет за работу. в качестве оплаты труда.