Aug 19, 2008 09:26
Перед рецензией на книгу, хотелось бы поговорить об одном фильме.
Я люблю фильмы типа "Сонной лощины", когда особая атмосфера, закрученный сюжет, нереальные декорации. Эдакое нео-барокко, когда цвета в основном тяжёлые, тучи нависают, мрак и гротеск. Один из таких фильмов, где от Джуда Лоу играли только руки и голос, - "Лемони Сникет. 33 несчастья".
Сюжет: Трое детей Бодлер узнают, что их родители сгорели, вместе с домом. Остаётся только большое наследство, которое можно получить только после совершеннолетия старшей сестры. Душеприказчик родителей исполняет последнюю волю и ищет детям опекуна. Им становится граф Олаф, котрый хочет любыми способами завладеть состоянием Бодлеров. Ну и весь фильм он разными способами старается извести детей. В конце его ловят и наказывают, а дети на пепелище собственного дома получают посылку с подзорной трубой.
Хороший фильм. Кто не смотрел - обязательно посмотрите. Но вся суть не в этом. Фильм оказывается снят по первым трём книгам, причём с таким заделом, что либо будет продолжение (которого не будет), либо "идите читайте книги". Что я и сделал, чтобы найти ответы на мучавшие меня вопросы после просмотра. Например, что за тайное общество, к которому принадлежали родители Бодлер и люди, которых встречали дети? почему у графа Олафа татуировка в виде глаза? откуда взялось состояние? каким боком детям приходится Сникет?
Я накачал книг и стал читать. Каково было моё разочарование когда вместо ответов я получил ещё больше вопросов. Например, кто такая Беатрис? почему Сникета преследуют? что такое Г.В.П.? умерли ли родители вообще? кем приходятся Квагмаеры Бодлерам? Но самое ужасное было в том, что я скачал 9 книг, а их всего 13!!! И последние четыре бесплатно найти невозможно!!! Кошмар!!!
Но то, что я прочитал мне понравилось. Во-первых, стиль. Именно такой, какой был в фильме. Мрачный, гнетущий и нерадостный. Зло всегда побеждает, хотя добро расстраивает его планы. Автор каждый раз напоминает, что это книга не о весёлых эльфах, а про несчастных сирот. Поэтому "лучше отложите эту книгу и возьмитесь за чего-нибудь счастливее". Во-вторых, перевод. Просто класс передать ту интонацию, которую хотел донести автор. Респект переводчикам. В-третьих, сюжет. Всё время ждёшь откуда появится Олаф, как дети выберутся из сложившейся ситуации и чем же это всё закончится. Вот последний вопрос меня теперь будет беспокоить до того момента, пока я не куплю оставшиестя части...