Nov 13, 2022 14:31
Здравствуйте.
Собираюсь прочесть Оруэлла 1984. К моему стыду, я его не читала ранее...
Посоветуйте, пожалуйста, какой перевод лучше, ближе к оригиналу и чётко отражает мысль романа?
Передо мной сейчас лежат:
перевод Сергея Толстого, но он был сделан с французского оригинала. Я читала "Капут" Малапарте в переводе С. Толстого, меня проняло.
перевод В. Голышева, издательство "Мир", 1989 год.
Может быть, посоветуете ещё какие.
На английском не могу, просто устала :-) хочется отдохнуть мозгом и глазами.
прошу совета,
что читать,
перевод,
Оруэлл