Leave a comment

Comments 9

ext_3262346 January 12 2022, 09:43:15 UTC
Детектив понравился.Только что закончила слушать, быстро догадалась, кто там у них злодей. Мне показалось излишним неоднократно описывать гг пугливой и нерешительной, поскольку действует она весьма решительно и верно. Сейчас взялась за "Как ты умрёшь", слушаю, нравится пока что, только вот музыкальное сопровождение неуместно.

Reply


m_ike January 13 2022, 05:02:15 UTC
Возьмем теперь репутацию пингвинов. Их считают милыми птицами. Но факты, всплывшие в последние годы таковы, что заставят встать дыбом перышки на голове пингвиненка Пингу из одноименного мультипликационного сериала ( ... )

Reply

kat_dallas January 13 2022, 05:10:55 UTC
Какая прекрасная версия!) Похоже, про пингвинов можно отдельный триллер писать и это будет та ещё жесть))

Reply


Шлак на полраза jserge February 9 2022, 21:10:16 UTC
"Ночь без конца" Алистера Маклина можно перечитывать регулярно. Вот там ужас полярной ночи передан адекватно. А тут какой-то бред. После кесарева сечения антарктической ночью с новорождённым ребёнком в руках идти пешком из зимней станции в летнюю палатку, чтобы спастись от холода?! И уже там радоваться сквозняку "ура, не задохнемся!" ?
Не говоря уже о собачьих кликухах, ЛГБТ-зоопарке и сука-Путине в исполнении православного непьющего русского.

Reply

m_ike March 1 2022, 05:02:46 UTC
А чем вам русский-то не угодил? Если бы он пил водку и носил ушанку, здесь бы сразу стали жаловаться про голливудские стереотипы. А этот персонаж трезвенник, подсадил новозеландку на борщ, а канадскую негритянку на бефстроганов и Пелевина, обожает "Звездные войны", устроил на антарктической станции баню, отпускает тяжеловесные шутки и немного философствует. Отличный русский получился.

А что касается суки-Путина, то сейчас это звучит гораздо убедительней, чем три недели назад.

Reply


m_ike February 15 2022, 05:35:48 UTC
Дошли руки почитать. И вот, что я вижу:

"Люк де Веес, датчанин, работающий здесь электриком, настолько высокий, что если бы он вытянул руки, смог бы достать до потолка."

Датчанину бы быть каким-нибудь Ингмаром Карлссоном. А фамилия де Веес в сочетании в высоченным ростом - стереотипные признаки голландца. Я уже хотел поискать оригинал, но дальше было вот что:

"Люк плюхается рядом с ней, расставив свои длинные ноги так широко, что Каро приходится подвинуться на край дивана.
- Ты откуда? - спрашивает он, жуя торт и даже не пытаясь спрятать изучающий взгляд, направленный на мое лицо.
- Бристоль, на юго-западе Англии. Но выросла я в Суррее.
Он кивает, хоть я предполагаю, что ему это ни о чем не говорит.
- Амстердам, - произносит он, прежде чем я успеваю спросить."

Удивительно: как у человека, который на полном серьезе считает, что Dutch переводится как "датчанин", хватает наглости называться переводчиком и тянуть свои корявые лапки к толстым книгам? Похоже, кассеты Сони Уокмена до сих пор живут и процветают.

Reply

kat_dallas February 15 2022, 06:52:19 UTC
Некоторые нынешние переводчики родной-то язык не ахти как знают, путаются в причастных и деепричастных оборотах, и выдают чудеса типа "выйдя из поезда, деревня виднелась вдали". Раньше у меня от этого аж глаз дергался, сейчас плюнула, хоть вообще перевели, и то хорошо.

Reply

m_ike February 15 2022, 21:21:04 UTC
Насчет деепричастных оборотов меня терзают смутные сомнения. Ваш пример, конечно, вопиет. Но мне встречались примеры, показавшиеся сомнительными...

"Взглянув в ее глаза, ему показалось, что он узнал ее всю"

"убедившись, что понять этого он не может, ему стало скучно"

"имея право выбрать оружие, жизнь его была в моих руках"

"проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце"

...показавшиеся сомнительными... бы, если бы это не были Толстой, Пушкин и Тургенев.

Reply


m_ike February 26 2022, 22:23:39 UTC
"У XXX четвертая группа крови, а у ребенка первая... Биологически невозможно что YYY, со второй группой крови, является отцом..."

Лолшто? Искренне надеюсь, что этот бред на совести переводчега, ибо в остальном автор производит впечатление человека знающего и добросовестного.

Reply


Leave a comment

Up