Советская антисоветская повесть. Советская потому, что по формальным признаком (стилю, языку, построению) она схожа со своими советскими антиподами тщательной прорисовкой деталей, включая описание технологических процессов работы шахтёра в 50-х годах прошлого века. Нетипичный производственный роман. Люди на производстве и нависающий над ними план. Только если в советских книгах он тянул к себе, пробуждая в душах героев энтузиазм разной степени его проявления, то в антисоветском производственном романа (во всяком случае, в повести Горенштейна) план - нависшая безжалостная громада, своей тяжестью выжимающая из людей силы, отбирающая у них всё, включая жизнь. В общем, антисоветский реализм. Шахта, да и, что мелочиться, вся страна изображена как Молох, а люди - как его жертвы. Или, на выбор, шахта, как место действия, символизирует ад, как раз и расположенный где-то под землёй. Фридрих Горенштейн уточняет его местоположение. Люди, словно тени в зыбком полумраке, колеблются на стенах удушливого подземелья в такт действиям и мыслям всесильного Вождя. И, парадокс, они при этом счастливы, поскольку искреннее преклонение перед властью даёт необычайное наслаждение, гораздо превышающее наслаждение властью. Более того, положение, при котором раб счастливее своего господина, толкает тирана на репрессии и жестокости. Господин в глубине души завидует своему счастливому рабу. «Тиран всегда глубоко несчастен».
.
Повесть в СССР была напечатана только в 1990-м году, хотя написана - в 1965-м. В своё время от неё отказались и составители известного сборника «Метрополь», и журнал «Новый мир». Обращу внимание на то, что в случае с «Новым миром» «Зиму 53-го» задержала не официальная цензура, а редакция журнала. Причины этого туманны, но, возможно, в качестве одной из версий можно рассматривать и предполагаемые редакцией последствия. В любом случае, политический момент отбрасывать я бы не стал, хотя в творческой среде и своих тараканов хватает, а история иногда вскрывает очень неприглядные стороны нравов, царящих в среде инженеров человеческих душ. Повесть же сильная и, прочитай я её в советское время, эффект от чтения был бы значительнее. Хотя революционного переворота в моё сознание он бы не внёс - просто дополнил бы его новыми образами и картинами. Сейчас же, когда книги пишут, в большинстве случаев, делая упор на глаголы, а другие части речи используя для связки, «Зима 53-го» напоминает о времени серьёзной литературы. Во всяком случае, с точки зрения формы.
=========