Нормальные люди в конце декабря идут в баню, а я опять перечитываю "Террор". Более того, мы даже обсудили этот роман в своём уютненьком литклубе. Тем не менее, множество вопросов всё-таки остаются без ответа. Я имею в виду не реальные факты об экспедиции Франклина, а именно вопросы по сюжету. Если вы не читали роман, то под катом вам будет
(
Read more... )
1. Или хотя бы полозья из мороженной рыбы.:).
мне кажется, от колес на льду было бы еще меньша пользы, чем от саней.
2.А не связано ли это как-то с тем, что Франклина чудовище утащило под лед?
3.Мне кажется, по нескольким причинам. Во-первых,щадил чуства Фицджеймса.
Во- вторых, не хотел усугублять тесноту и скверные и без того бытовые условия.И потом, бросить корабль - это достаточно тяжелое решение. И, если Крозье считал его оправданным для плавания и спасения - то во льдах, видимо, нет.
4.Фицджеймс, наверное, считал, что врач должен быть как можно ближе к...эпицентру. И не очень, по-видимому, мог хладнокровно рассуждать в этой ситуации.
5. Ну а чего ей орать?:) Чудовище ей не враг, она его не боится. Предупреждать моряков - а ей то что до них? Они - представители чуждой цивилизации. А вот Крозье она, по-видимому,как-то охраняла - например, когда шла за ним по льду до Эребуса.
7. А вот это я бы тоже очень хотела знать.
8. Вот я не помню, что у них в трюме именно дерьмо плавало. Застоялая вода могла вонять? Ну или несовершенство канализации...
Reply
Я думаю, Симмонс испольовал эту рыбу опять-таки как способ показать пропасть между европейским и эскимосским мышлением, а?
2. возможно, да, но крысы-то не лучше :-)) да и вообще хранение мёртвых тел под боком.... как-то угнетает.
3. Возможно, да.
4. Вот интересно с этим Фицджеймсом. Когда Крозье рядом, мы только и слышим о том, как Фицджеймс истощён, подавлен и ничем не интересуется. Но когда в сцене Крозье не участвует, то вялости и сплина нет и в помине! Фицджеймс капитанствует в полную силу, и хладнокровия ему не занимать. Возможно, Крозье слегка преувеличивает фицджеймсову болезнь :-)
5. я поищу, там были пару отрывков, где не помешало бы подать голос. Но в принципе согласна, "если каша досолена, то зачем говорить" .
8. там пару раз упоминались "нечистоты" - возможно, что огрех перевода, не знаю. Возможно, что в те времена это было просто слово для помоев.
Reply
Leave a comment