По следам восторженного отзыва...
Роман вошел в ТОП-10 лучших книг по версии престижного The New York Times Book Review. Жизнь после жизни" рассказывает о девушке, умирающей и рождающейся заново в день своего рождения. Одного, второго - натуральный день сурка. Пародируя любимый британцами жанр исторического романа о ХХ веке, "Жизнь после жизни" спекулирует на простом допущении: а что, если бы всё это можно было переиграть? «Что, если у нас была бы возможность проживать эту жизнь снова и снова, пока не получится правильно? Вот было б здорово, да?»
Оговорюсь сразу, что те, кто любит исключительно линейное повествование читать даже браться не стоит. Мне лично было интересно перескакивать в хронологии событий длиной в 40 лет. Технически это выглядит, будто роман в каждой главе норовит начаться заново. Урсула рождается, умирает… Стоп, нет, не умирает. Урсула рождается, идет купаться на речку и тонет. Ан нет, не тонет. На колу висит мочало, начинаем… правильно! Иногда сценарии меняются и перемежаются. Формирование памяти и логического мышления - гарантированы!
А теперь о грустном: Прочитав аннотацию, предполагала, что роман - нечто об эффекте бабочки. На то и купилась. Нет, уважаемые читатели, это просто про пространство вариантов (да, Зеланду бы очень понравилось). Там вроде и переписываются события, но меняются не решения, поступки и волевые эмоции, а лишь обстоятельства и их стечения. Некоторые из них - притянуты буквально за уши и сильно смазаны.
Люди, которые в одних вероятностях играют существенную роль, проходят мимо - в других. Главная героиня в романе в разных «сюжетах» проявляет абсолютно разный (до крайностей) характер, настолько разный, что можно подумать, что речь идет о разных людях (от безвольной тихони до решительной вамп). Я сбилась со счета - сколько вариантов всего. Если б они еще чему-то учили - вот, так не делай - смотри, что будет! Но нет, чаще событийный разворот - не твоя заслуга или оплошность. Иногда лишь - умение видеть знаки или доверие своей интуиции «спасает» от «неизбежного» (сарказм).
«На самом деле Урсула не умирает и не перерождается - так он сказал; она просто думает, что дело обстоит именно так. Урсула не видела разницы. Неужели она зациклилась? А если да, то на чем?» - Вот удел взрослых, да, осознавать настоящее и предвидеть последствия. Но это вырванная фраза нигде в романе не имеет подтверждения. В общем-то, начало, где умирает невинный младенец, но - нет, не умирает, а выживает и … далее - оно очень характерно и для взрослой сознательной жизни, описанной в пространстве вариантов книги, когда ты не можешь никак повлиять на жизненные повороты, как и беспомощный новорожденный.
Последнюю четверть прохалтурила, прочитав по диагонали. Но именно там мне показалось, что автор пытается поменять смысл книги (или раскрывает её изначальную цель?): « Время пришло, подумала она. Где-то сочувственно пробили часы. «Стань собой, но прежде узнай, каков ты есть». Теперь Урсула знала, какова она есть. Урсула Бересфорд Тодд, свидетельница. И она распахнула объятия при виде черной летучей мыши, и они полетели навстречу друг дружке и обнялись в воздухе, словно после долгой разлуки. Это любовь, подумала Урсула. А в ней без ученья нет и уменья.» Поясню, что в данном романе метафора летучей мыши означает переломный момент (буквально) в ходе событий жизни, когда время поворачивается вспять.
Да, наверное, это было бы интересно - смотреть, как героиня «лепит себя» - из серии «себя невозможно найти, себя нужно создать». Но тогда Урсула должна была становиться с каждым сценарием всё сильнее, мудрее, решительнее и пр. Ан нет, просто иначе складываются обстоятельства, где-то выручает бездомный пёс, где-то - минута промедления.
В общем, я не поняла восторгов вокруг этого произведения, простите.