Дэн СИММОНС. Бритва Дарвина

Feb 02, 2014 18:46

И если эти спринтеры вместо этого напишут раз в месяц одну полноценную рецензию - я буду только доволен.
5x6

Идя навстречу пожеланиям администрации, рискну предложить вашему вниманию, уважаемые чточитатели, «одну полноценную рецензию».

Read more )

Симмонс

Leave a comment

5x6 February 3 2014, 00:24:18 UTC
Ну что ж, это гораздо лучше, есть что обсуждать. Кстати, из праздного любопытства - что такое доктор физических наук? В Америке такой ученой степени нет.

Reply

www_dikinet February 3 2014, 02:22:42 UTC
Все претензии к переводчику. Думаю, она не знает, что и в России нет докторов физических наук. Но такие, увы, у нас переводчики - всё поголовно.

Reply

5x6 February 3 2014, 03:24:50 UTC
Ну, в России по ктайней мере есть доктора физико-математических наук.

А он в оригинале имеет PhD in engineering, т.е. к.т.н. Что вполне естествественно, т.к. он занимается технической экспертизой автиомобильных аварий.

Reply

www_dikinet February 3 2014, 04:02:24 UTC
Вот я и написала, что наши переводчики худ. лита. , увы и ах!
_____________
У нас и кандидаты есть физико-математических наук. И с некоторыми я училась в одном классе, пока они в школу Колмогорова учиться не ушли.

Reply

yuri_p February 3 2014, 04:12:00 UTC
Вряд ли переводчик решил, что PhD - это доктор физики (Ph = physics). Скорее всего, такой перевод сделан сознательно, т.к. тема диссертации Дара Минора вполне вписывается в "физические науки" и престижа побольше: почему-то у нас "техническая" степень считается ниже, "плебеистей" физмата.

Reply

www_dikinet February 3 2014, 04:54:55 UTC
Редактор должен был поправить, но видно такие у нас редакторы - не лучше переводчиков.

Reply

yuri_p February 3 2014, 05:57:12 UTC
Полагаю, оба - и переводчик, и редактор - были заинтересованы "поднять" героя на иконописную высоту. А у нас, как известно, "физика" почему-то котируется выше "техники".

Система научных степеней хотя и сложна, но переводчиков специально учат в ней разбираться. Ирина Непочатова окончила Горловский иняз, так что образование имеет профильное. Ее переводы хвалят читатели, и я присоединяюсь к их мнению.

Кстати, заглянул из интереса в ЖЖ переводчицы: valakirka
Представляете, эта дама называет напиток Ginger Ale "имбирным лимонадом"! Тогда как все наши переводчики не задумываясь штампуют "имбирное пиво" или, в лучшем случае, "имбирный эль".
Для меня это показатель переводческой квалификации и незашоренного мышления.

Reply

www_dikinet February 3 2014, 06:22:22 UTC
У меня подружка занимается техническим переводом - и говорит, что вся английская художка переводится скверно.
Что касается, кто котируется выше, то среди моих друзей и физики и лирики - и технари. Моя подружка, о которой написала выше, генетик и кандидат биологических наук.
И внук соседки по даче несколько лет тому назад поступал одновременно: в баумку, МГУ, МИФИ и МФТИ.
Хотела написать, что в баумку он экзамены провалил, но правда мне дороже. Он поступил во все, но пошел учиться в МФТИ. Как-нибудь спрошу, почему он пошел туда учиться? Правда, другой её внук (младший) пошел учится в баумку. Тоже спрошу, почему за старшим братом не пошел?

Reply

yuri_p February 3 2014, 07:31:44 UTC
Ваш пример с выбором между Бауманкой и МФТИ как раз и раскрывает негласную "табель о рангах". Ведь МВТУ - это очень круто, но МФТИ все равно круче.

Reply

www_dikinet February 3 2014, 07:48:04 UTC
Но брат-то его младший не пошел по стопам брата, хотя мог - а выбрал Бауманкий. Кстати, работает он в более крутой фирме, чем его старший брат - и получает намного больше.

Reply

yuri_p February 3 2014, 07:57:58 UTC
В полном смысле выбрал между двумя только старший брат, поскольку поступил в оба вуза. А младший поступал сразу в МВТУ, не так ли?

Reply

www_dikinet February 3 2014, 08:04:00 UTC
И он поступил в те же 4 универа, а пошел учиться в баумку. Я летом спрошу, почему так.

Reply

grt_pretender February 3 2014, 07:40:50 UTC
www_dikinet February 3 2014, 07:49:45 UTC
Не поняла, Вы со мной не согласны?
Наши нынешние переводчики переводят хорошо?

Reply

grt_pretender February 3 2014, 07:55:23 UTC
www_dikinet February 3 2014, 08:09:20 UTC
Не жалейте. Я просто не могу читать нынешние отвратительные переводы. Наши переводчики просто не владеют русским.
А про подружку я так, чтобы потроллить некоторых участников этого сообщества.

Reply


Leave a comment

Up