Leave a comment

kosenko_danila January 3 2014, 13:49:09 UTC
А как вам эпизод со стариком-продавцом книг? Это же стеб над каноном! :)

Reply

caballo_marino January 3 2014, 13:59:11 UTC
"Птички Британии"!

Reply

kosenko_danila January 3 2014, 14:09:24 UTC
Ну, во всяком случае, не "Происхождение культа деревьев". :)

Reply

christa_eselin January 3 2014, 14:37:11 UTC
Да там всю дорогу стёб над каноном - и если бы только над ним.

Reply

anchan_uk January 3 2014, 16:16:44 UTC
Ага-ага. Даже "скорости погружения петрушки в растительное масло" место нашлось. В пятиминутке есть случай из Нью Дэли, где преступление было раскрыто после эксперимента с "погружением шоколадной стружки в тающий рожок мороженного".

Кстати, у меня глюк, или Шерлок по ходу раскрыл каноническое дело о пропавшем любовнике девушки-машинистки, о котором мы с вами как-то беседовали года два назад? У которой было два следа на левом запястьи. А гадом оказался приемный отец красотки?.. Здесь совершенно точно звучали слова "приемный отец, жених" и кажется "you, you utter... ", "да ты, ты!.. " которые я благополучно услышала, как "оtter", решив, что Шерлок! Сам! Поминает в сериале выдру!!.. Хорошо Черная Чернушка растолковала, что там немного не то.

Reply

zanudka January 3 2014, 16:36:59 UTC
да-да-да, это оно. отчим, который притворялся возлюбленным, чтобы потом бросить девушку и навсегда отвратить её от замужества.

Reply

anchan_uk January 3 2014, 17:14:53 UTC
Значит там надо еще пошерудить. Похоже, это та часть эпизода, куда Марк ссыпал отсылки из канона. Шоб було.

Reply

zanudka January 3 2014, 22:52:18 UTC
по-моему, вся серия густо усыпана отсылками к канону :)

Reply

anchan_uk January 4 2014, 00:28:43 UTC
Только что пересмотрели с мужем с субтитрами. Согласна.

Reply


Leave a comment

Up