Что-то вспомнила, как в детстве отмечала дни рожденья любимых писателей. Ну, там, Грина, например, или Паустовского. Причёсывалась по-особенному, обкручивая голову косами до ломоты в висках, надевала гэдээровское клетчатое платье с кружевным воротником, как у Констанции Бонасье, и целый день ходила праздничная и загадочная, красиво заламывая бровь
(
Read more... )
Мои 10 центов -
Во втором ролике сведены две версии одной песни:
«Оригинальный» вариант в исполнении Энн Шелтон и советский, Утёсовский.
Леонид Осипович поёт: «На честном слове и на одном крыле», а в оригинале Энн: «На крыле и молитве».
Ладно, «молитва» в советском исполнении, может, и неуместна, хотя и летят, и поют люди не советские, отсталые - заменили вполне элегантно, претензий нет.
Но смешно здесь то, что и в Америке 40-х годов цензура пыталась вымарать ту же «молитву», как несовместимую с ритмом фокстрота!
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, вот, вспомнила: в черно-белом сериале "Перри Мейсон" (ранние сезоны) вообще нет негров. Вообще.
Reply
И всё дымят, как паровозы, ага :)
Reply
Leave a comment