Sochi-2014

Apr 23, 2014 00:15

Сочи. Часть первая и, надеюсь, не последняя!


Сочи-Сочи-Сочи! Сочи!!!
Если это еще интересно и актуально (и, конечно, себе на память) я начинаю рассказ о Сочи в виде ответов на вопросы, которые мне задавали чаще всего. Вы тоже задавайте, не стесняйтесь!

-Как ты попала в Сочи?
Я попала в Сочи, как и масса других (но, как выяснилось, далеко не всех) волонтеров, заполнив заявку на сайте оргкомитета. Я заполнила заявку, как только появилась возможность (году в 2012), потом прошла тесты довольно странные (вопросы типа поезд отправляется из пункта А в 14.15 и находится в пути 5 часов 43 минуты. Во сколько поезд прибудет в пункт Б?), на умение читать и понимать инструкции (к лекарствам, трудовому распорядку). Отвечать нужно было довольно быстро, я на все вопросы ответить не успела и результатов тестов так и не увидела. Тест по английскому мне помогла сделать подруга, я его почему-то очень боялась, хотя выяснилось, что там ничего страшного не было. Потом еще было очное собеседование с кучей разных вопросов, связанных тем, нарушаете ли вы правила (приведите пример), помогаете ли вы людям (приведите пример) и всякое такое. Весной 2013 года нас пригласили на очное обучение, которое шло в течение трех дней, на котором мы знакомились с Сочи, с видами спорта, с объектами и друг с другом. Следующее обучение обещали провести осенью, но его так и не было.

- А что не на Олимпийские?
В ноябре был звонок, информирующий, что меня взяли на транспортную стойку в горный кластер. Но поскольку я сменила работу и не могла поехать на Олимпийские игры (не отработала еще шесть месяцев), мне пришлось попросить перенести мою заявку на Паралимпийские игры. «Без проблем!», - сказал доброжелательный мальчик из волонтерского центра. Так я попала ассистентом Зоны высадки пассажиров на Олимпийский стадион «Фишт» (функция "Транспорт"). Это клопик-я в транспортной жилетке на фоне стадиона.


-Знаешь английский?
Хватает, чтобы понимать кое-что и объяснять кое-то. Хотя выяснилось, что слово «забор» напрочь отсутствует в моем лексиконе, а оно бы мне очень пригодилось! Вообще на местах моей работы возможности поговорить по-английски практически не было. Но немножко-то да и была.

- Где жили?
Разместили нас в новостройках, не до конца отделанных. Вот эти белые многоэтажки и есть волонтерская деревня. А тучища какая (погода в Сочи не то слово переменчивая!)!


Чтобы попасть в волонтерскую деревню со стороны автобусной остановки, нужно было пройти мимо Ленина.


Мне повезло, я жила в однокомнатной квартире с тремя девочками, а были расселения и по восемь в двухкомнатную и по двенадцать в трехкомнатную (ванная-то одна!).
Веселые девчонки-студентки, сразу вспомнилось общажное время, так что адаптироваться к таким условиям было несложно.
Ира из Тулы, учится в Москве (на фоне Ледового дворцы "Айсберг" (фигурное катание и шорт-трек на Олимпийских). Работала в EVS (обслуживание мероприятий) в Паралимпийской деревне в Прибрежном кластере.


Катя из Омска, студентка ОмГУПСа, мы с ней работали вместе, правда, ни одна смена не совпала :) (на фоне огромных красивых баннеров)


Маша, уже не студентка, а юрист. Но это не значит, что Маша очень серьезная, наоборот, веселая девчонка. (на фоне "Адлер-Арены" - бег на коньках на Олимпийских). Маша наша коллега, только местом работы у нее был Главный медиа-центр.


Ну и я для компании. Все фотографии сделаны в первый наш приход в Олимпийский парк. Поэтому лица у всех такие слегка ошалевшие. Потому что это, конечно, счастье видеть это самому, да еще и впервые, да еще и в такую отличную погоду (ведь мы сбежали из зимы!) (на фоне Олимпийского стадиона).


Сама наша волонтерская деревня носила название «Теремок», расположенный в деревне Веселое, автобусный диктор по-английски тщательно выговаривал: «Next station Vesyelaya Village».
В Веселом есть часть таких симпатичных домиков, построенных (насколько я поняла) для переселения тех, кого потеснили в связи во строительством Олимпийского парка.


Рядом с нашими домами располагалась огромная столовая в палатке, там кормили завтраками и ужинами, стояли телеки и работал вай-фай. Во дворе также было место сборищ у палатки Coca-Cola, там постоянно проходили какие-то мероприятия: мисс и миссис Теремок, совместные просмотры фильмов через проектор, концертики. Деревня находилась довольно близко от Олимпийского парка, десять-пятнадцать минут на автобусе, которые ходили каждые десять-пятнадцать минут. Очень удобно! Как и обещал оргкомитет, питание и проживание бесплатные.

- Как кормили?
Кормили три раза в день. Завтрак в деревне, обед на работе, ужин или там или там в зависимости от смены. Кормили едой вполне съедобной. Особенно, на стадионе, все было вкусное. Я ела вегетарианскую еду, очень по душе пришелся зеленый супчик на всяких овощах с какими-то вкусными пряностями. Чай, кстати, зеленый с ромашкой, очень вкусный, жаль, быстро закончился.


Слойки сладенькие каждый день и маленькая пачка ореховой смеси. Как сказали находчивые волонтеры: «Символами Паралимпийскх игр должны были стать не Лучик и Снежинка, а Слойка и Орешек!».
Ой, уже первый час ночи, пошла спать!

2014, paralympic, путешествия, volunteer, sochi-2014

Previous post Next post
Up