ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ О ЯПОНСКОМ ИСКУССТВЕ

Mar 03, 2013 15:23


Все знают, что в октябре прошлого года в Москве проходила выставка Кунио Накаджимы- мастера ювелирного искусства. Я провела на этой выставке много времени и получила незабываемые впечатления. Было выставлено 80 работ. Ювелирные изделия коллекции «В саду» исполнены в особой технике горячей эмали- Plique-à-jour, Basse-taille, Pâte de verre, которые Накадзима оттачивал путем проб и ошибок, ставя в образец традиции художников европейского ар-нуво: Галле, Фаберже, Тиффани, Лалика, братьев Даум, а также произведения японских мастеров «сиппо», классиков эмальерного искусства конца XIX столетия Ясуюки Намикава и Сосукэ Намикава.





Открытие выставки для VIP- приглашенных прошло с российской роскошью:

image Click to view

Но как оказалось, что для этих зрителей первостепенную роль в произведениях ювелирного искусства играет каратность... некоторые коллекционеры высказались в том духе, что "изделия, конечно, красивые, но камни мелковаты". Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc/2039521






Мне очень хотелось поинтересоваться у г-на Накаджима, что он думает по этому поводу, но случайно увидела его интервью " Взгляду" и все встало на свои места. Приведу фрагмент этого интервью, где есть ответ на самый важный вопрос:

ВЗГЛЯД: Ваша выставка, которую вы показываете в Москве, называется «В саду». В чем смысл этого названия? Возможно, вы как ювелир предлагаете нашему вниманию своего рода сад камней?

Кунио Накадзима: Мне хотелось бы, чтобы название отсылало не к какому-то конкретному саду, а к понятию природы как таковой. Для нас, японцев, природа очень важна, мы до сих пор жив…ем в тесном взаимодействии с ней. Когда я начал думать о том, что я могу положить в основу своей работы, мне в голову пришли образы, которые пребывают со мной с самого детства: образы живой природы, изменчивой и недолговечной.



ВЗГЛЯД: Кто составляет круг ваших покупателей, потребителей вашего искусства? Верно ли представление, что покупку ювелирных изделий могут позволить себе только очень состоятельные люди и что отрасль у вас, так сказать, недемократичная?

К. Н.: Дело в том, что цена изделия отражает, помимо прочего, еще и время, затраченное на его изготовление. Поэтому вещи, которые изготавливаются долго, в принципе не могут быть дешевыми. Что же касается покупателей, то эта тема требует пояснений. В Японии сохраняется своего рода социальная иерархия: ты не можешь достичь определенного положения в обществе, как и в компании, сотрудником которой ты являешься, пока не проработаешь на одном и том же месте достаточно долгое время. Поэтому богатые люди в нашей стране - это люди в основном немолодые. Но мне хотелось бы, чтобы и тридцатилетние, видя мои работы, их красоту и цену, тоже говорили себе: я хочу эту вещь! Чтобы они работали больше и смогли в конце концов получить желаемое. Но вообще-то, по-моему, не стоит изначально задумываться, в какие руки попадет то, что ты сделаешь, и совершенно не обязательно ориентироваться на богатого покупателя. Надо реализовывать свою идею, и неважно, найдется ли в мире человек, который приобретет твое изделие. Хотя до сих пор все вещи, сделанные мной, кем-то приобретались.

















ВЗГЛЯД: Ювелирное искусство - практика в гораздо большей степени западная, чем японская. Чем то, что вы делаете, отличается от европейских артефактов?

К. Н.: На Западе была традиция: любой, кто обладал властью, стремился приобрести как можно больше драгоценных камней, так что само понятие власти связывалось в числе прочего и с ними. В Японии в этом плане все по-другому. Люди, наделенные властью, не имели желания собирать драгоценные камни. Японское представление о дорогом и красивом связано с дорогими вещами как таковыми. Это может быть что угодно: кимоно из хорошего шелка, позолоченные мечи, лакированные предметы. Поэтому у нас так ценятся традиционные виды производства, благодаря которым все это возникает. В моих работах присутствуют красота и незамысловатость традиционных японских изделий, которые не являются драгоценностями, с точки зрения европейца, но в дополнение к этому используются драгоценные камни - западный символ богатства.

ВЗГЛЯД: Искусство в наше время - транснациональный бизнес, в котором задействованы продавцы и коллекционеры, а также те, кто влияет на ситуацию едва ли не больше самих художников: галеристы, кураторы, критики. По-вашему, можно ли сейчас заниматься искусством, дистанцируясь от всего этого, или же зависимость от глобальных стандартов неизбежна?

К. Н.: Мне кажется, что по крайней мере для японских художников главным стимулом является вовсе не стремление соответствовать каким-то мафиозным стандартам или иметь номенклатурные связи, а желание заниматься своим делом. Тем делом, которое нравится и приносит удовлетворение. Во всяком случае, для меня это так.

Это та позиция, которая мне близка больше всего)))

Это ссылка на сайт мастера, но придется выучить японский))) http://www.nicks-factory.co.jp

Posted via LiveJournal app for iPhone.

великие мастера, бабочки, канзаши, малина, стрекоза, японская коллекция, ювелирные украшения, жёлуди, via ljapp, украшения, мини букет, брошь

Previous post Next post
Up