(no subject)

Jan 10, 2015 18:34

Наконец нашла текст, который четко и ясно и на моем любимом языке формулирует то, что я последние дни чувствую и думаю.
La liberté de la presse n’est pas et ne sera jamais absolue. La liberté ne s’arrête pas simplement « où commence la liberté de l’autre », comme on le dit souvent, mais où commence la dignité humaine et le respect que l’on doit à tout homme dans ce qu’il a de plus sacré : sa religion, sa patrie, sa famille, son intégrité et son identité d’homme ou de femme. C’est ce respect qu’à mon avis mes confrères de Charlie-Hebdo -dont je ne conteste ni les talents, ni le courage- ont trop souvent piétiné. L’humour, oui, mille fois oui, même bien sûr au risque de fâcher des terroristes. La dérision, l’insulte, l’outrage, l’humiliation, non.

Попробую перевести.

Свобода печати не абсолютна и никогда не будет абсолютной. Свобода не останавливается просто там, "где начинается свобода другого", как часто говорят, но там, где начинается человеческое достоинство и уважение, которое должно оказывать самым священным для каждого человека вещам: его религии, его отечеству, его семье, его целостности и его идентичности мужчины или женщины. Это уважение, по моему мнению, мои собратья из Charlie Hebdo (чьи таланты и мужество я не подвергаю сомнению) слишком часто попирали. Юмор - да, тысячу раз да, даже если мы рискуем разозлить террористов. Насмешка, надругательство, грубое оскорбление, унижение - нет.

Отсюда: http://www.aleteia.org/fr/societe/article/opinion-etre-en-deuil-oui-etre-charlie-non-merci-5898148186685440?
Там все стоит читать, как мне представляется.

жизнь

Previous post Next post
Up