Мои замечания. Я считаю, что найденный текст имеет необычайное историческое значение. Он написан на польском языке «переходный» - поэтому его трудно перевести электронным переводчиком. Текст написан на «юридическом языке», поэтому, не достигнув первоначальных правовых положений, мы можем сделать неоднозначные выводы. С другой стороны, мы получаем много чрезвычайно важных подробностей о переходе от «феодально-крепостного права» к «капиталистическому праву». Я постараюсь обсудить все это в следующей части ...
Разбираю текст. Гугл-переводчик плохо переводит. В 1760 году кто-то пишет, что Замойский отменил крепостное право, кто-то пишет, что он заменил крепостное право арендой, а в польском оригинале пишется, что он заменил панщину чиншем, и это совсем другое.
Мои замечания. Я считаю, что найденный текст имеет необычайное историческое значение. Он написан на польском языке «переходный» - поэтому его трудно перевести электронным переводчиком. Текст написан на «юридическом языке», поэтому, не достигнув первоначальных правовых положений, мы можем сделать неоднозначные выводы. С другой стороны, мы получаем много чрезвычайно важных подробностей о переходе от «феодально-крепостного права» к «капиталистическому праву». Я постараюсь обсудить все это в следующей части ...
Приветствую хозяина и читателей ...
Reply
В 1760 году кто-то пишет, что Замойский отменил крепостное право, кто-то пишет, что он заменил крепостное право арендой, а в польском оригинале пишется, что он заменил панщину чиншем, и это совсем другое.
Reply
Pozdrawiam!
Reply
Reply
Tłumaczenie
http://translate.google.com/translate?sl=pl&tl=ru&u=https%3A%2F%2Fkodluch.wordpress.com%2F2019%2F07%2F18%2F%25e2%2599%25ab-off-topic-ordynacja-zamojskich-czesc-2%2F
Reply
Я не знаю, знаешь ли ты этого переводчика.
Deepl.com
Очень хорошо.
Reply
Reply
Leave a comment