Китай - несомненно. Но Япония?? Я немало навидался японцев, относящихся к России, мягко говоря, с неприязнью. Истерия по поводу спорных островов культивировалась в этой стране не одно десятилетие. Да и базы на Окинаве и много чего еще.. Если только японцы осознали, что Острова рано или поздно придется покидать и лучше это сделать в Россию?
Ось Берлин - Москва - Токио (Континентальный блок Берлин - Москва - Токио) Эта геостратегическая концепция подразумевала союз в Евразии следующих стран: Испания, Италия, Франция, Германия, Россия и Япония, которые должны были являться противовесом талласократическому англосаксонскому союзу Британии и США[1]. Центром евразийского блока Карл Хаусхофер считал Россию и Германию, Япония же скорее фигурирует как необходимое дополнение[1].
может, скорее по другому? Старший брат пытался пустить их ко дну, предварительно - но получилось на одну треть. И япам пришлось по факту выбирать союзников из оставшихся... С квартирами на перспективу ))
как же, меняет! Мотивацию Я. меняет. То ли она сама ушла из-под хозяев, а то ли ее хозяева торпедировали и ей просто некуда больше пойти, кроме как к нам под зонтик с Китаем, ее злейшим врагом на все времена.
…согласно http://homepage1.nifty.com/ta/sfe/efremov.htm «Час Быка» был издан в Японии издательством «Хаякава Сёбо» (Hayakawa Shobo) в переводе Норикэсу Иида (Norikazu Iida) в мае 1980 г.
Reply
Reply
Reply
Reply
Если только японцы осознали, что Острова рано или поздно придется покидать и лучше это сделать в Россию?
Reply
Reply
Reply
Эта геостратегическая концепция подразумевала союз в Евразии следующих стран: Испания, Италия, Франция, Германия, Россия и Япония, которые должны были являться противовесом талласократическому англосаксонскому союзу Британии и США[1].
Центром евразийского блока Карл Хаусхофер считал Россию и Германию, Япония же скорее фигурирует как необходимое дополнение[1].
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
…согласно http://homepage1.nifty.com/ta/sfe/efremov.htm
«Час Быка» был издан в Японии издательством «Хаякава Сёбо» (Hayakawa Shobo) в переводе Норикэсу Иида (Norikazu Iida) в мае 1980 г.
Reply
Reply
Leave a comment