Казахские имена. Осовечивание.

Oct 02, 2011 16:07

Недавно у нас гостила моя тётя из города-негероя Шевченко Актау. За очередными кухонными посиделками у нас случился интересный разговор о казахских именах. А точнее о том, как эти имена записывали сотрудники сельсоветов, паспортных столов и другие официальные лицы. Боюсь ошибиться, но наверняка в 100% случаев этими лицами являлись русские, коих в Казахстане очень много. Вряд ли бы казах позволил себе такое глупое самоуправство. Разве что сильно деформирован мозг советскими идеями.
Так вот. Тётю мою зовут Зинеш. Вполне себе казахское имя. Но в паспорте она записана как Зина. Не Зинаида, а Зина. Я давно знаю эту особенность, но поинтересоваться довелось только сейчас. Как оказалось, при регистрации должностное лицо решило, что нефиг в Советском Союзе носить национальные имена и записала Зина. Бинго!
Ещё одну мою тётю зовут Айсулу (родственники при этом все зовут её Айкушка). Вполне красивое казахское имя. Но... в паспорте Анна.
Но самый улётный отжыг напалмом сотворила работница по кадрам в неведомой мне организаии. Работал у них дядька, имя у него было Жома (или Жума, с ударением на второй слог). Другой вариант - Жумабай, почти одно и тоже, только добавляется "бай". "Бай" часто фигурирует в именах, означает богатый, состоявшийся человек. Для славянского уха наверное не очень благозвучное имя, но тем не менее. Переводится, как "пятница". Пятница у мусульман - выходной день. Не уверен, но кажется смысл таков - празник, праздничный. Ну и как не сложно догадаться, по документам в организации этот дядечко проходил как "Пятница". Эдакий Робинзонов друг из Казахстана.
Погуглил только что, наткнулся на толкование казахских имён. Довольно интересно:)
Алдияр - "ваше величество". Алдияр - мальчик, 12-14 лет, дальний родственник, был у нас на свадьбе. Тихий, спокойный, милый мальчик. И тут оп! - Ваше величество:)
Шолпан - утренняя звезда, Венера.
Гульмира - Гуль - цветок, красота, изящество, миловидный. Мира - происходит от русского слова мир, означающего согласие, отсутствие войны, ссоры, вражды.
Тулеген - В переводе с казахского языка это имя имеет значение: уплатил, связанно с обстоятельствами , родители, возлагая надежду, дают подобные имена. Не очень понятно. Но так звали моего дядю.

Постоянно очень хочу в Казахстан.

Казахстан

Previous post Next post
Up