Когда в одном и том же месте, в одни и те же дни, в одно и то же время встречаются одни и те же люди из 14 стран, разговоры о национальных особенностях так же неизбежны, как декабрь после ноября, зарплата по пятницам и миллионы убиенных американских индюков в канун Спасибодавания. На эту тему я уже писала, пишу сейчас, и, скорее всего, буду писать ещё. А вы догадайтесь, кто откуда.
Переводы, конечно, левые, но главное здесь не переводы. Мои комментарии (там, где есть что прокомментировать) в скобках.
1. I was born in … - a small country with many contrasts. … means “many trees” in …, a dialect spoken in my country. We have a lot of trees, we have green heart. … is also known for an amazing … civilization, but now 60% of the population are “mestizos”. We have beautiful … temples, and we can see some of the rituals and culture in small towns.
«Я родилась в маленькой стране со множеством контрастов. … значит «много деревьев» на … - диалекте, на котором говорят в моей стране. У нас много деревьев, у нас зелёное сердце. … также известна удивительной цивилизацией …, но сейчас 60% населения - метисы. У нас есть красивые … храмы, а в маленьких городках можно увидеть некоторые ритуалы и культурные традиции».
2. First of all, arepas are not from Colombia. The company that makes the main ingredient was under the pressure from the government and was forced out of the country. Of course, they chose Colombia. That’s why it says on the package “Made in Colombia”.
Second, … is not really a country anymore although it might be a paradise island for people who like war. If you sleep late and get up in the afternoon, you still have some time to rob or kill a few people.
"Во-первых, арепа не из Колумбии. Компания, которая производит главный ингредиент, была вынуждена, под давлением правительства, покинуть страну. Конечно, они выбрали Колумбию. (Конечно! А разве можно выбрать что-то ещё? - примечание аффтара). Поэтому на упаковке написано «Сделано в Колумбии».
Во-вторых, … больше не страна, хотя и может быть райским островом для тех, кто любит войну. Если вы долго спите и просыпаетесь после обеда, у вас всё ещё будет время ограбить или убить пару человек."
(несмотря на тяготы и лишения, с чувством юмора у парня сложилось)
3. A lot of people around the world and especially in the USA only think about the problems that my country has. However, there are a lot of things for which we should be proud. We have beautiful folkloric music, and our food is UNESCO Cultural Heritage.
"Много людей в мире и особенно в США думают только о проблемах в моей стране. Тем не менее, мы многим можем гордиться. У нас прекрасный фольклор, и наша кухня - культурное наследие ЮНЕСКО."
(Я тоже люблю приобщиться к их культурному наследию. Вот только абыдна - а почему наш борщ не наследие? Или квашеная «капуска»? Или салат «Оливье»?)
4. …has a lot of natural beauty, manmade beauty, long history and people of many ethnicities. However, today I will refer only to the most well-known stereotypes. When you mention …, almost everybody will associate it with … - a modern myth created by an Irish novelist. Actually, there are no vampires in our mythology, just the evil spirits who are afraid of garlic and the daylight. Another stereotype about … is that it is a country of Gypsies.
"В … много природной красоты, красоты, созданной человеком, долгая история и множество этнических групп. Но сегодня я упомяну только самые известные стереотипы. При упоминании о … почти у каждого возникает ассоциация с … - современным мифом, созданным ирландским писателем. Вообще-то в нашей мифологии нет вампиров, а есть только злые духи, которые боятся чеснока и дневного света. Ещё один стереотип о … - это страна цыган."
(Подсказка для тех, кто меня хорошо знает или, по крайней мере, внимательно читает мой ЖЖ: именно в эту страну я уже давно хочу поехать.)
5. Beards, hats, men wearing leather pants and women in … serving beer. It actually happens, but once a year. To me it’s more exciting that there are 35 different dialects and … is home to the world famous composers. It’s also interesting that … was the first country to adopt daylight savings time.
"Бороды, шляпы, мужчины в кожаных штанах и женщины в … подают пиво. Вообще-то это случается, но раз в год. Для меня гораздо более интересны 35 диалектов и то, что … - родина всемирно известных композиторов. Также интересно, что … была первой страной, которая перешла на летнее и зимнее время." (или как оно называется по-русски?:))
(Френды, которые там живут, узнали?)
6. I don’t like raw pig fat, don’t wear national shirt and don’t sing national anthem. I didn’t swim across … and I can’t dance … My blood is red, it’s not … and … Am I ….? … our girls read on the subway, they love sincerely… People joke funny, they smile honestly. We have pictures of poets on our money, not politicians.
"Я не люблю сырой свиной жир, не ношу национальную рубашку и не пою национальный гимн. Я не переплывал … и не умею танцевать … Моя кровь красная, а не …-… . Я …? … наши девушки читают в метро, любят искренне… Здесь шутят смешно и улыбаются от души. На наших деньгах - портреты поэтов, а не политиков."
(Подведём итоги: проигнорировал артикли и презент перфект. И всё-таки я читала и хлюпала носом от переизбытка чувств и прекрасности этого, не побоюсь пафоса, Произведения. А потом вспомнила, что уже видела это раньше - хлопец просто нашёл статью в газете и перевёл на английский. Передирать чужие статьи, говорят американские коллеги, тоже национальная черта. А ещё много кто считает, что самые красивые девушки живут в столице этой страны, а не в последнем пункте.)
7. The country where I was born is famous all over the world for its art treasures, museums, cities rich in culture, spectacular landscapes, mild climate and, last but not least, for its delicious authentic cuisine.
"Страна, в которой я родилась, известна во всём мире своими сокровищами искусства, музеями, городами с богатой культурой, захватывающими пейзажами, мягким климатом и, не в последнюю очередь, своей кухней."
(Думаю, одним этим предложением уже всё сказано и комментарии излишни.)
8. My country is divided in two, but as they say in the US, we are “one nation”. Communism, capitalism, war, ideology… I really want to be free from any of these. I believe that in the future we will be one country like Germany.
"Моя страна разделена на две, но, как говорят в США, мы - «одна нация». Коммунизм, капитализм, война, идеология… Я действительно хочу быть свободным от всего этого. Я верю, что в будущем мы будем одной страной, как Германия."
9. I’m going to write about one of the most beautiful countries in the world. Its main values are freedom and order. The country is characterized by friendly and charismatic people, food, the sexiest and the most beautiful women and extraordinary flora and fauna.
"Я напишу об одной из самых красивых стран в мире. Её главными ценностями являются свобода и порядок. Страна характеризуется дружелюбными и харизматичными людьми, едой (тут я чуть не подавилась! - примечание аффтара), самыми сексуальными и самыми красивыми женщинами и экстраординарной флорой и фауной."
(голосом Василисы Егоровны из драмы Подервьянского: «Я этого не вынесу!» Больше пяти веков прошло, а всё то же бла-бла-бла. И через пять веков будет то же самое, если человечество не погибнет. Хотя как оно может погибнуть, если эта нация его спасёт от бубонной чумы, коричневой чумы и подарит Любовь … во время чумы!)))
Не запостила про Испанию, Кубу, Польшу, Россию, Бразилию.
А правда же молодцы?:)