Татьяна Викторовна Шмелева, доктор филологических наук и моя "научная мама" :),
как сама она говорила о себе нам, студентам шмелевского спецсеминара в КГУ
...Всего несколько дней, как я обновила свой журнал, а столько всего уже тут произошло, что просто оторваться не могу теперь... Вот интереснейшие дискуссии интереснейших людей на тему изучения языка, например:
Обучение иностранным языкам, русские школы и др. И снова про обучение языкам -- как не надо? Можно ли учить языку интересно? тут идеи, как сделать традиционный (формальный) подход к языку более живым опыт в Ганновере (Германия) -- сообщество для детей, живущих вне России, скайп и др. Я лингвист по образованию, в дипломе у меня написано "филолог, преподаватель русского языка и литературы", а специализация -- "Семантический синтаксис русского языка", и еще какая-то корочка есть по немецкому. На филфаке мне было интересно учиться просто невероятно. Настолько интересно, что когда я встречала своих одноклассников или просто знакомых, кто поступил на всякие разные другие факультеты, гораздо более "практичные", чем мой, их глаза загорались, когда я рассказывала о своей учебе, а одна девочка передумала поступать на юридический и поступила на филологический, только из моих рассказов... (Правда, потом она его бросила, потому что мечта ее была совсем другая, и пошла она ее реализовывать -- интересно, что теперь она делает?) Я думаю, дело было именно в том, что это мне было так интересно там учиться... ведь ничего же нет универсального, и у нас тоже были скучающие студенты, и им было нужно что-то иное...
Я училась в обычный советской школе, в маленьком рабочем городке, пригороде большого индустриального Красноярска (это в Сибири -- не путать с Краснодаром, что на юге :). Никакого особого уклона у школы не было. У меня были всякие разные поиски себя, и когда мы писали сочинение на тему "Кем я стану, когда вырасту" классе в 8-м, я написала, что стану оператором ЭВМ. И вы знаете, мою учительницу истории (а была она ОЧЕНЬ сильной учительницей, мы ее побаивались) мое сочинение не впечатлило. И я была страшно удивлена, потому что мои сочинения всегда всех впечатляли и зачитывались вслух. Но теперь я понимаю, почему ее не впечатлило. Там не было... МЕНЯ! Были какие-то более или менее красиво облеченные в слова непонятно чьи мысли. Типа "компутеры -- это наше будущее". Я думаю, она видела меня глубже и понимала, что я себя еще не откопала. А в 9 классе к нам пришла учительница литературы, которая раз и навсегда отвадила от меня всяческие мысли о компутерах. Я решила, что филфак и литература -- и все, причем я не хотела идти в пединститут, а только в университет. Я даже стала робко мечтать про университет где-то в другом городе. нашла какую-то книжку толсткую про все вузы страны (а это конец 80-х, т.е. еще СССР). В Томске, красивом сибирском городе, где я пока так и не побывала, был факультет античной филологии. Боже мой! В саму эту фразу уже можно было влюбиться! Что бы они ни значила! Какая, в принципе разница, что мы там будем изучать... Да если я скажу кому-то, что учусь на "античной филологии", вот просто произнесу это вслух... Или вот взять Ленинград (он еще тогда был Ленинградом) -- там вообще куча всяких факультетов и отделений, да к тому же там медный всадник, и Нева, и Ахматова... Но это были такие довольно вялые, неопределенные мечты, и когда родители сказали, что давай-ка лучше здесь, к дому поближе, я не расстроилась особо и пошла посмотреть стены нашего КГУ. Это сейчас он называется как-то совсем иначе, и филфак уже тоже не филфак, а тогда это был Красноярский государственный университет, филологический факультет, а при нем еще отделение журналистики. На журналиста я не хотела (хотя всегда любила писать и даже публиковала заметочки в местной газете еще школьницей, занимаясь в кружке юнкоров, который вела большая энтузиастка, редактор нашей городской газеты "Рабочий", я до сих пор помню некоторые моменты наших занятий, хотя блестящей памятью не отличаюсь и имею свойство многое забывать). Теперь -- только литературоведение! Дальше я немного опущу. Там были вечерние курсы при универе, девочка по имени Лира, непоступление в первый год, недоумение "как же это так", упертость (в пединститут -- ни за что!), последний год существования рабфака, и наконец -- универ.
Про то, как Шмелева еще до встречи с ней была мне "предопределена" одной из студенток, я уже тут где-то обмолвилась. Просто это Шмелева. Яркая, самобытная, с живым пытливым взглядом на все, с непередаваемым чувством юмора и обаянием, со своим собственным, таким "неакадемичным" подходом к науке, к преподаванию, к написанию научных трудов. Ее просто не могло в моей жизни не быть. Поэтому твердость про "никакой пединститут" теперь тоже понятна. Вообще я никогда не хотела преподавать. Обнаружила в себе тягу к этому уже здесь, когда дочка подрастала, и просто некому было делать то, что мне грезилось. Когда что-то в тебе так сильно вот живет-растет-бродит-болит-не-дает-покоя, надо просто брать и делать. И было страшно, потому что я методику преподавания вообще всю пропустила мимо ушей. ("А кто такой филолог?" - "Специалист по языку и литературе" - "А-а-а, будешь учительницей в школе?" - "Нет! Никогда!" - "А что будешь делать тогда?!" - "Не знаю, просто учиться интересно...") Хотя вела ее очень интересная дама, ученица Шмелевой тоже.
Язык, его структура, красота, гармония этой структуры, его СМЫСЛ и всевозможные, многочисленные способы выражения этого смысла -- все это увлекло и заворожило на многие годы. В шмелевском семинаре я выбрала тему "Язык города", мне давно уже были интересны имена как часть языка, а в нашем маленьком городке существовала уникальная традиция давать имена зданиям. Больше я такого не встречала нигде по тем временам. И мне про это захотелось написать. Язык города -- один из больших научных интересов Татьяны Викторовны Шмелевой, я у нее брала и разные спецкурсы, в том числе и такой. И она, конечно же, очень мудро направила меня тогда, показав горизонты этой темы. Это был (кажется, первый у нас в универе, хотя были прецеденты в других местах, например "Языковой облик города Саратова" Ольги Борисовны Сиротининой) полный опыт описания языкового облика отдельно взятого города. А поскольку городок был маленький, задача вполне выполнимая. Потом стали писаться курсовые и дипломные на эту тему (например, вот что нашла:
http://referat.ru/referats/view/11509 -- в списке литературы есть и моя дипломная). Но семантика текста, семантическая грамматика тоже меня всегда страстно увлекали. Интересно, что именно эту тетрадку, полную лекций по семантической грамматике, я не могу теперь найти! Так и не знаю, куда она пропала. У меня ее часто просили, когда кто-то пропускал лекции. Может, так и не вернули?.. Мне все-таки хочется верить, что она найдется.
...Прошло много лет. Даже не верится, что я могу это о себе сказать: почти 20 лет прошло. А если с первого курса брыть, то как раз ровно 20. Себя ведь не воспринимаешь "со стороны". А я сейчас почти в том же возрасте, получается, что была Шмелева, когда читала нам свои первые лекции... Когда-то мне хотелось вернуться к научной работе. Но пока этого не произошло. Я говорю "пока", потому что жизнь полна сюрпризов. Я удивляюсь иногда теперь, что мне ни разу (ни разу!) не пришло в голову, когда выбирала куда пойти учиться, выбрать учиться писать. Мне даже в голову это не пришло. Ни о каком литературном институте я не думала. И некому было подсказать. Но сейчас я понимаю, что выбор в жизни всегда правильный и уместный именно для того момента времени, для той себя. Мне долго казалось, уже здесь, в Штатах, что ничему я важному и нужному для жизни здесь не научилась. Ну кому он, право, сдался, русский язык в Америке? А потом поняла, что нет такого "жизнь здесь" и "жизнь не здесь", а есть просто твоя жизнь, и ты ее творишь каждым своим выбором, ежедневно. И как-то само собой все потихоньку сложилось так, что и русский в Америке оказывается нужным (а меня до сих пор иногда спрашивают, правда, что ли, что кто-то его тут хочет учить), причем большинство, конечно, выходцы из бывшего СССР, но даже и американцы или люди из других стран им интересуются. мои ученики в американской школе, которые выбрали русский как факультатив, ну просто страшно гордятся, что могут сказать "привет! меня зовут ...", и даже если они по прошествии времени уже не могут вспомнить сразу, как это сказать, они хотят, чтобы все знали, что они учили у меня русский. Про наших детей и говорить нечего -- это с нами, эмигрантами, уже навсегда, какой бы выбор мы ни сделали, учить язык или не учить, каким методом учить, в какой школе, или же просто дома...
Но сейчас я вижу, как какие-то кусочки мозаики из моей "той" жизни, где все было выбрано не потому что это "надо" и "практично" или "престижно", а просто потому, что это интересно именно мне, -- все это складывается в большую картину, и семантическая грамматика языка мне очень помогает в вИдении моей школы, и почему я так сильно отпихивалась от пединститута (я ничего не имею против них вообще -- это только обо мне!) и все-таки угодила потом в преподаватели, да и вообще все. Если какие-то кусочки той мозаики еще не нашли своего места в общей картине, так это просто временное, оно потом тоже все займет место...
Продолжение последует...