Taiwan's Anime Sub

Oct 01, 2006 16:21

Gw mulai ngebandingin kualitas sub-anime-nya Taiwan dengan Indo nih.... Walaupun sub-animenya Indo tuh kacau banget... Tapi seenggaknya masih nyambung artinya... Bandingin sama yang Taiwan... Gw nyaris pingsan saat baca teks lagunya Eyeshield yang opening pertama...
Masa sih kata2 yang harusnya "Love, POKETTO no naka" kata Lovenya ditranslate jadi 'La' doank!!! Kacaw......
Udah gitu ya... Baris akhir yang 'Never Gonna Give up!; bisa ditulis jadi "Goal Keeper Impian"!!!!!! Ampyunnn.. Kesel banget ngeliatnya!!!

Bener2 deh... Kualitas sub-animenya Taiwan menurun drastis... Udah para seiyuunya tuh kaku ngomongnya, trus nadanya datar2 aja lagi... Jadi kecewa berat... Tapi ngga semua sub-anime Taiwan kaya gitu sih... Contoh sub yang bagus tuh... Tenipuri, Keroro Gunsou, dan Gundam SEED... Kalo animenya yang udah terkenal duluan karena komiknya udah diterbitin duluan di sana, langsung nyari seiyuunya yang hebat2.. Tapi kalo yang belum terlalu dikenal sih... Jadinya ditelantarkan banget kesannya!!!! JADI kesel banget... >_<

BTW gw baru aja beres nonton anime Princess Princess... Tapi koq kesan gw kaya ngeniruin Sukisyo ya??? Mana 3 tokoh utamanya warna rambutnya sama dengan tokoh di Sukisyo... Udah gitu nama sekolahnya juga... Fujimori Gakuen... Padahal kalo ngga salah, tokoh di Sukisyo namanya Fujimori Nao kan??? Jadi lucu deh ngeliatnya... ^_^

anime

Previous post Next post
Up