Трудности перевода

Dec 04, 2015 14:54

Решила поупражняться в переводе, благо статья попалась интересная.
Jesus Is Not Your Imaginary Friend. Fr. Stephen Freeman.

Иисус - не виртуальный друг.

В определенный исторический момент, мы стали переносить наши чисто умозрительные представления на явления маловажные, а важность других явлений умалять до соответствия с нашей умозрительной реальностью. Мы живем в море  психологии. Мы уверены, что вещи именно таковы, какими мы их себе представляем. Мои взаимоотношения с вами означают  не более чем  мой личный опыт и мое к вам расположение. Очень часто, хорошая версия “виртуальной реальности” ни чем не хуже  самой “реальности”.

Предположения, стоящие за этим абсурдны. Сначала, мы исходим из чего-то, что называется “психология” и что каким-то образом отделено от нашего тела. Потом, что еще важнее, мы игнорируем наиболее очевидные формы взаимодействия, биологические в своей основе. То, что я “чувствую” по отношению к чему-либо или кому-либо, рассматривается как реальная картина, того что между нами происходит.


Недавно я писал о культуре переживаний. В этой статье я хотел обратить ваше внимание на то, как наши психологические переживания искажают наше представление о Боге и на то, что значит иметь связь с Ним. Говоря, что “у них есть связь с Иисусом” многие христиане имеют в виду нечто психологическое. Это означает, что они думают об Иисусе, говорят с ним, верят, что он думает о них и что он исполнит свои обещания. Но такая связь - просто карикатура на то, что Господь уготовал нам, она извращает саму суть христианской жизни.

Например, в один из важнейших моментов своего служения, находясь со своими учениками,  Христос берет хлеб, благословляет его, преломляет и говорит: “ Приимите, ядите: сие есть Тело Мое…”.  И с того самого момента это событие стало поводом для бесконечных размышлений и дискуссий. Но все эти размышления и дискуссии ничего не значат, если мы не принимаем и не вкушаем. Важно знать, что связь которую мы имеем со Христом основана на очень конкретных вещах: Мы едим Его Плоть и пьем Его Кровь.
И, несмотря на то, что об этом важнейшем христианском действии сказано так конкретно, кому-то оно кажется слишком буквальным и недостаточно “духовным”, а кому-то наоборот. Ошибка связана с “воображаемым” приобщением, которое стало характерной чертой современного Христианства.  Хорошо бы нам помнить, что слова “ядите” и “пийти” принадлежат Христу. Он Сам назвал эти действия.

Пойдем дальше. Евхаристия во многих христианских общинах рассматривается  как “жертва хвалы и благодарения”.

“Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.” (Евр. 13:15)

Конечно богословие ряда протестанских общин, отрицающих таинства, использует эту концепцию, чтобы разрушить представление о Евхаристии как о жертве. Что мы приносим Богу? Слова, идеи, размышления, обещания. Т.е. те самые психологические аспекты выходят на первый план, когда реальное физическое действие отнесено к категории “предрассудков”.
Писание не рассматривает хвалу и благодарение как психологические события.

“Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля.” (Пс.21:4)   -  синодальный перевод

Бог живет среди славословий Израиля. Это не язык психологии и не описание словесного или мысленного общения. Это язык онтологии, язык бытия. Он описывает то, что реально.

Славословия, которые мы приносим Богу это не просто идеи. Это звук, а звук это явление физическое. Точно также как хлеб и вино становятся Телом и Кровью Христа, точно также Бог живет в наших славословиях. Мы не общаемся телепатически, независимо от того считаем ли  этот способ общения возможным или предпочтительным. Мы называем Второе Лицо Пресвятой Троицы - Богом Слово. Логос (Слово) - это не идея в уме Отца. Бог есть Слово.  По-еврейски Он - Davar. И что интересно, “Davar” может означать и “слово” и “действие”.  Такое отношение к слову  важно, именно его мы видим в Священном Писании.

Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю и делает ее способною рождать и произращать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест, - так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, - оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его. (Ис. 55: 10-11)

Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные. (Евр. 4:12)

Наш ум, повинуясь укоренившейся современной привычке, читая эти строки, немедленно переводит их в плоскость отвлеченных умозрительных и психологических понятий. Это в корне противоречит правильному пониманию Писания и традиционной Христианской практике. В Древнем Израиле (да и в современном иудаизме) Имя Божие (YHVH) никогда не произносится. Оно может быть написано (понятно, о нем можно размышлять), но произносить это Имя вслух запрещено. Вместо него произноситься другое слово  Адонаи.  Это не предрассудок, а осознание важного, священного характера этого Слова.

Аналогично, и наши славословия сами по себе  являются священными. Они соединяют нас с Богом, который “обитает среди славословий Израиля”.

Рассматривать  реальные взаимоотношения с психологической точки зрения, сравнительно новая тенденция. Ужасно, что она уже сформировала современное убеждение: “моя реальность” это “то, что я чувствую”.  Такая нелепость  стала приводить к невротическим реакциям.  Но это лишь заключительная стадия длительного процесса замены  истинной онтологической реальности психологическими абстракциями. Возвращение к настоящей реальности важно для правильной христианской духовной жизни.

Интересно в этой связи, что Писание такое большое внимание уделяет правдивости.
Дело не в нравственной абстракции: “ не лги потому, что это дурно”, а в том, что лож - это попытка создать ложную реальность вместо той истинной реальности, которую создал Преблагой Бог. Разрушительное действие лжи гораздо больше чем психологическое. Это попытка насадить ад в нашем сердце.

Божественная литургия  наилучшим образом свидетельствует о реальности славословии.
Службу следует понимать как приношение и как жертву.

Еще приносим Ти словесную сию службу о вселенней, о Святей, Соборней и Апостольстей Церкви…

О принесенных и освященных Честных Дарех…
Яко да Человеколюбец Бог наш, приемь я во святый, и пренебесный, и мысленный Свой Жертвенник, в воню благоухания духовнаго, возниспослет нам Божественную благодать и дар Святаго Духа…

Господи Боже Вседержителю, Едине святе, приемляй жертву хваления от призывающих Тя всем сердцем. Приими и нас, грешных, моления и принеси ко святому Твоему жертвеннику, и удовли нас приносити Тебе дары же и жертвы духовныя о наших гресех и о людских неведениих, и сподоби нас обрести благодать пред Тобою, еже быти Тебе благоприятней жертве нашей, и вселитися Духу благодати Твоея благому в нас, и на предлежащих Дарех сих, и на всех людех Твоих. ( Молитва приношения после поставления Божественных Даров на престоле )

В качестве Бескровной Жертвы приносят не только Святые Дары хлеб и вино, но  также молитвы и славословия.  А еще фимиам.   И мы молимся , чтобы Господь принял наше приношение  “во святый и пренебесный Свой жертвенник” и ниспослал нам  “Божественную благодать и дар Святого Духа”.

Следует понимать, что все это гораздо реальнее, чем просто умозрительные абстракции нашего времени.  Наши славословия не просто слова. Это реальная субстанция, в которой обитает Бог.  Это относится  в целом к нашему духовному приношению. Жертва духовна не в том смысле, что она мысленная или не материальная. В человеческой жизни нем практически ничего, что не было бы связано с материей. Мы материальные существа,  наша душа живет во плоти. Мы приносим Богу духовную жертву реальных славословий, духовную жертву курящегося фимиама, духовную жертву - хлеб и вино, духовную жертву наших душ и тел. А взамен мы получаем от Бога реальную благодать Святого Духа, Божественные Энергии, Жизнь в Его Пресвятом Животворящем Духе.

Мы живем не в воображаемом мире, а в мире настоящих чудес. Мы приносим Богу то, что Он даровал нам: Твоя от Твоих Тебе приносяща.

Может быть кто-нибудь покритикует.

Интересно вот что. Автор приводит цитату - 4й стих 21 псалма:

But You are holy, You who inhabit the praises of Israel. (Psa 22:3)

Синодальный перевод совпадает с английским вариантом по смыслу.

Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля. (Пс.21:4)

Автор понимает эту строку буквально и прямолинейно: Бог живет в наших молитвах.
А я никогда не видела такого смысла в этих словах. Конечно нам привычнее:

“Ты́ же во святем живéши, хвалó Изрáилева.”

Но все равно я ни у кого не встречала такого толкования.

Вот так эту строку разъясняет Евфимий Зигабен:
Святым называет соединенного с Отцем, по существу, Бога - Слово, который опять был соединен лично с восприятым Им человечеством. И сам Он в Евангелии говорил: Я в Отце и Отец во Мне(Иоан. 14:10).
Хвала для Израиля есть Отец, потому что иудеи тогда хвалились, что они одни имели Богопознание, не смотря на то, что суждение их было неправое и неверное и что они не имели добродетели. Оказав, что Ты обитаешь в Сыне, сим Он показал, что и Сын желает спасения людей и не убегает смерти человечества, имея одну волю с волею Отца

Святитель Афанасий Великий говорит:
то есть Ты - или Тот, Кого восхваляет Израиль, или Тот, Кто сам в Себе - хвала.

Юнгеров перевел так:    “Ты же во святом живешь, хвала Израиля!”   

перевод

Previous post Next post
Up