Кубок Москвы - 2017. 3-й тур

Oct 04, 2017 19:49

Редактор - Артём Колесов (Москва)

Редактор благодарит за тестирование вопросов Евгения Рубашкина, Евгения Поникарова, Николая Коврижных, Максима Мерзлякова, Александра Кудрявцева, Дмитрия Великова, Павла Солахяна и Константина Изъюрова.

Leave a comment

chgk_msk_quest October 4 2017, 16:51:04 UTC
Вопрос 3 (27): [Раздаточный материал:

]
В описании этой шляпки упоминается ОН. Газета под названием «ОН» занимала реакционную позицию и не вызвала широкого общественного резонанса. Назовите ЕГО.

[Spoiler (click to open)]
Ответ: колокольчик.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: реакционный «Колокольчик» издавался ещё при Николае I и закономерно не вызвал такого общественного резонанса, какой вызвал революционный «Колокол». Шляпка-клош имеет форму колокольчика. Цветы на шляпке - дополнительная подсказка.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Клош_(шляпка)
2. https://goo.gl/46uJy2
Автор: Артём Колесов (Москва)
21/86

Reply

ovtch October 4 2017, 17:37:27 UTC
"Колокол" не отсекается вообще никак

Reply

rigilkent October 4 2017, 17:50:10 UTC
"Колокольчик" поинтереснее как-то. На капитанский выбор, я бы сказал.

Reply

ovtch October 5 2017, 06:31:57 UTC
А по мне как раз нет, интереснее, что в «Колокол» можно звонить по-разному и с разным резонансом.

Reply

aurain October 5 2017, 06:25:27 UTC
Да, особенно если знать, что по-французски такая шляпка называется именно "колокол", а не "колокольчик" (в статье Википедии по ссылке ошибка).

Reply

ovtch October 5 2017, 06:29:49 UTC
Да-да. Всё это было в нашем апеле, и реакционные малоизвестные газеты «Колокол» тоже нашли в количестве больше одной.
Но АЖ даже не потрудилось огласить текст вердикта - кстати, впервые на моей памяти на крупном очнике.

Reply

aurain October 5 2017, 11:50:29 UTC
Есть мнение, что не надо использовать в качестве источника русскую Википедию.

Reply

another_ak October 5 2017, 14:44:36 UTC
Есть факты, что с Википедией всё в порядке.
Колокольчик в отношении формы шляпки и перевода её названия упоминается не только в Википедии:
https://www.yandex.ru/yandsearch?clid=9582&text=клош%20колокольчик%20шляпа&l10n=ru&lr=213
https://translate.google.com/#fr/ru/clochette

Reply

andy_racing October 5 2017, 08:52:12 UTC
Я полагаю, если бы хотели спросить про другую газету под тем же названием, формулировка была бы другой. Например, "существовала газета под названием "ОН", которая занимала реакционную позицию".
Ну и, конечно, шляпка больше похожа на цветок, чем на колокол.

Reply

ovtch October 5 2017, 10:05:05 UTC
Формулировка и в случае, если автор хочет получить "колокольчик", недопилена.

Что касается похожести - ну у нас двое по раздатке сказали, что колокол напоминает. Колокольчик пообсуждали уже во время минуты, сошлись, что это не так интересно. И, конечно, это было бы делом вкуса - но вот только cloche это колокол (и только он), а колокольчик - clochette. Как и в русском языке. Отсечек в вопросе нет. Поэтому АЖ - если уж 2 судей из 3х посчитали, что авторский вариант просто лучше, стоило хотя бы какой-то вердикт написать.

Reply

ext_2386157 October 5 2017, 10:40:08 UTC
Цветок-то вообще campanule

Reply

aurain October 5 2017, 11:49:49 UTC
Колокольчик в смысле "маленький колокол". И всё это по-прежнему не является названием шляпки.

Reply

another_ak October 5 2017, 12:57:34 UTC
всё так

Reply

sanitareugen October 4 2017, 19:11:40 UTC
Ответили "Стальной шлем". Увы, апеллировать на дуаль не выйдет - газета организации "Стальной шлем" называлась Stahlhelver - "Стальношлемовец", а не Stahlhelm

Reply

e_rubik October 5 2017, 12:31:35 UTC
Граждане, а в чем проблема?
Обычная двухходовка. Герценовский "Колокол" вызвал большой резонанс, а некая газета, в отличие от него, не вызвала. Почему не вызвала? Да потому что маленький был колокольчик.
Кроме того, изящная женская шляпка с цветочком похожа на колокольчик с бантиком и совсем не похожа на огромный чугунный колокол.

Reply

ext_2386157 October 5 2017, 13:47:44 UTC
Но переводится с французского именно так.

Reply


Leave a comment

Up