80. В начале американского периода своей жизни Владимир Набоков нуждался в деньгах. В письме одному из своих друзей Набоков сетует, что рассказ "Весна в Фиáльте" продолжает вести себя подобно ЕМУ. Назовите ЕГО.
Ответ: Бумеранг. Комментарий: "Весну в Фиальте" несколько раз возвращали из журналов, в которые Набоков посылал рассказ. Источник: Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971. - P. 72 (https://goo.gl/FgC29T) Автор: Вадим Молдавский (Лондон)
А других версий тестеры вообще не предлагали? Например, вдохновение. Рукопись, которая ведет себя как вдохновение и не продается - по-моему, ничем не хуже. Ну и еще десяток правдоподобных версий.
Знатоки всегда жалуются. Нет тут Коломны. Из предложенных катит разве что теннисный мяч, но он отсекается по совокупности (вряд ли редактора отфутболивали рукопись, скорее просто игнорировали; спросили бы двумя словами и пр.). Все хорошо в вопросе, Набоков сам все отсекает
У нас было много версий во время игры. И сдавали мы без больших сомнений. Я достаточно четко понимал 2 вещи: да, Набоков мог так написать; да, Молдавский мог так написать. На стыке этих допущений рождается уверенность в ответе.
Ответ: Бумеранг.
Комментарий: "Весну в Фиальте" несколько раз возвращали из журналов, в которые Набоков посылал рассказ.
Источник: Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971. - P. 72 (https://goo.gl/FgC29T)
Автор: Вадим Молдавский (Лондон)
Reply
Reply
Reply
Например, вдохновение. Рукопись, которая ведет себя как вдохновение и не продается - по-моему, ничем не хуже.
Ну и еще десяток правдоподобных версий.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
У нас было много версий во время игры. И сдавали мы без больших сомнений. Я достаточно четко понимал 2 вещи: да, Набоков мог так написать; да, Молдавский мог так написать. На стыке этих допущений рождается уверенность в ответе.
Reply
Leave a comment