XVI Кубок городов. Тур I

Apr 07, 2014 21:59

Редакторы: Сергей Амлинский, Владимир Садов. При участии Михаила Клеймана.

Редакторы благодарят за помощь и ценные замечания команды "Дети Бендера", "Инфи. Ёжики" и "Птица Говорун" [все - Израиль], а также лично Евгения Поникарова и чемпиона Израиля по ССИ Антона Тахтарова [оба - Россия].

Кубок городов, Амлинский, Садов, синхрон

Leave a comment

4 yazon April 7 2014, 20:09:27 UTC
Описывая дворик, где работал Лафонтен, Борис Носик упоминает дерево, под которым поэт якобы написал басню "Ворона и лисица". Свою радость от сохранности этого исторического уголка Носик выражает немного видоизменённой крылатой фразой. Напишите эту изменённую фразу абсолютно точно.

Ответ: Вяз и ныне там.
Зачёт: А вяз и ныне там.
Комментарий: Цитата: "Это здесь, на скамеечке под старым вязом, Лафонтен написал знаменитую басню про ворону и лисицу, нам с вами известную в переработке Крылова. Так вот, слегка переиначив другую басню Ивана Андреевича, хочется воскликнуть, что вяз и ныне там". Сам вяз, возможно, не сохранился, но дух места остался тем же.
Источник: http://www.rulit.net/books/progulki-po-parizhu-levyj-bereg-i-ostrova-read-215424-13.html
Автор: Владимир Садов (Рамат-Ган)

Reply

mikeiva April 8 2014, 12:21:15 UTC
Ну совсем брэйн, нельзя же так.

Reply

max_petrovi4 April 8 2014, 13:12:01 UTC
Почему нельзя?

Reply

mikeiva April 8 2014, 13:29:24 UTC
Ну, казалось бы, по ЧГК турнир...

Reply

max_petrovi4 April 8 2014, 13:30:42 UTC
Как тебе кажется, сколько процентов команд не взяли этот вопрос?

Reply

mikeiva April 8 2014, 13:33:31 UTC
10-15?

Reply

max_petrovi4 April 8 2014, 13:37:50 UTC
на данный момент отчет сдали 517 команд
по моим подсчетам, невзявших - больше половины

Reply

ershov_pavel April 8 2014, 13:51:07 UTC
А для нас так гроб. При том что в этом туре взяли 10.
Поделитесь, как брали.

Reply

mikeiva April 8 2014, 20:48:42 UTC
Какая фраза переделана - было очевидно на чтении двоим из троих за столом (если Носик и контекст басен - значит, Крылов будет, а Крылов + что-то осталось на том же месте...), докрутить до ответа defuego успел первым :)

Reply

artem_roughkoff April 8 2014, 21:12:25 UTC
Мы сначала написали "А двор и ныне там", потом что-то стало резать слух, в результате пришли к авторской версии.

Reply

ext_2515345 April 9 2014, 04:36:05 UTC
Ну, это же не кубок Зеленограда. Массовый снихрон. Под тысячу команд, куча школьных и совсем начинающих. В таком турнире вопросы такого плана имеют право быть.

П.С. некоторые команды буквально упрашивать пришлось, чтобы пришли поиграть и квоту заполнили. Если будет 36 "романо-германских" вопросов, то этих людей мы больше никогда не увидим на площадках.

А Мск vs СПб найдут себе еще турниры, чтобы померяться

Reply

mikeiva April 9 2014, 06:24:00 UTC
Ну, просто это вроде бы как раз турнир, придуманный, чтобы Мск vs Спб мерялись :)

Reply

efimpp April 8 2014, 12:45:45 UTC
придумали "от радости в саду дыхание сперло"
ну и как это отсекать?

Reply

sparrow1985 April 8 2014, 12:50:53 UTC
Видимо тем, что не совсем красиво и сад в вопросе, и сад в ответе дословно. А вопросе - дерево и вяз соответственно.

Reply

efimpp April 8 2014, 12:59:54 UTC
в вопросе садик :-)

Reply

sparrow1985 April 8 2014, 13:01:06 UTC
Я оговорился. Я имел в виду - в вопросе "радость" и в ответе "радость".

Reply


Leave a comment

Up