Для начала, выясним, какой язык следовало бы выучить. Исследования последних лет, касающиеся туризма вообще, показывают, что основной поток туристов за рубеж отмечается в Европу, Америку и Азию. То есть, страны, принимающие иностранных туристов, располагаются в соответствии со следующим списком:
1. Туристы в Европу
2. Северная и Южная Америка
3. Азиатско-Тихоокеанский регион
Если с Америкой всё довольно понятно, то с Азиатско-Тихоокеанским направлением существуют некоторые проблемы: дороговизна билетов (большое расстояние), слабая распространённость в мире языков того региона, и многое другое.
Данная таблица-график показывает суммы прибыли от туризма в разных странах. Из неё мы видим, что наибольшую выручку в этой отрасли имеет Франция, расположенная в Европе, однако, здесь отсутствует такая страна, как Германия. Почему? Для них деньги эти не нужны, туда не едут туристы. Или по каким-то другим причинам?
С туризмом в Европу дело вообще не совсем благополучное.
Из таблицы, приведённой выше, можно видеть, что из 615 миллионов человек, побывавших в Европе, на Германию приходится только 32 миллиона.
По мнению исследователей этой отрасли основной причиной такого явления является незнание многими туристами немецкого языка. Если же взять туристов из нашей страны в Германию, то положение со знанием языка окажется просто катастрофичным.
Решение языковой проблемы видится в изучении языка нашими взрослыми туристами на курсах по примеру таких, как
https://speakstarter.com/courses/german-for-adults, иначе люди совсем перестанут общаться за рубежом.
И это не перебор, выясняется, что туристы, не знающие языка страны посещения, не могут там нормально воспользоваться общественным транспортом, не могут общаться с официантами в кафе и ресторанах, а как следствие, не могут нормально питаться.
Это ещё куда ни шло, «молчаливые» туристы за рубежом не понимают многих дорожных знаков, не могут прочитать указатели на экскурсиях, и т. д.
Проблема незнания языков за пределами нашей страны перерастает в проблему внутри России. Происходит это следующим образом:
Многочисленные в наше время курсы по изучению того или иного иностранного языка организованы с привлечением «лингвистов», которые изучали язык только в нашей стране, а надо бы им иметь практику живого общения с носителями языка.
«Моя соседка много лет проработала в Германии в железнодорожной компании, вернувшись на родину, она решила организовать курсы по изучению немецкого языка. Для этого она арендовала помещение в одном из некогда популярных «Дворцов культуры», написала от руки объявления и расклеила их на двери подъездов нашего квартала. Осенью записались на курсы только ЧЕТЫРЕ человека.»
О чём это говорит? Да о том, что в наше время не пойдут люди в какие-то ДК, им легче включить компьютер, найти какие-нибудь онлайн курсы немецкого языка для взрослых, ну, или английского, и заниматься там самому, а если ещё использовать для изучения языка скайп, то и произношение можно оттачивать
В этом смысле выглядит удручающим тот факт, что и за границей курсы изучения языков, нее очень часты, особенно, курсы русского. Но там, да теперь и у нас молодым будет легче - они в школе изучают сейчас 2 иностранных языка.