ЗАРГАР

Feb 12, 2016 10:24

   У народов, говорящих на фарси и некоторых тюркских языках это слово означает одну из ветвей цыган, которые живут в Иране, но также оно у многих означает «ювелир». Если это слово можно перевести, как ювелир, то как оно может относиться к географическому понятию?


В начале восьмидесятых годов мне случилось заниматься радиоактивными исследованиями неглубоких (геохимических) скважин в восточной части Ферганской долины на территории нынешнего Кыргызстана.


В порядке следования геохимической партии мы попали в Узгенский район Ошской области, где фарсси никто, пожалуй, не знает. На нашем пути попалась небольшая горная речка под названием Заргар.
- Как перевести это слово? - спросил я у своего рабочего.
- Ювелир, - был его ответ.
Второе фото - это река Нарын в Киргизии, но Заргар выглядел именно так.
В чём же дело? Если Ювелир, то почему?
Ответ пришёл сразу, как только я подошёл к воде.


Дно речки было усеяно разноцветными окатанными камнями небольших размеров. На вид они напоминали фото из Шри-Ланки. Дело в том, что геология этого региона довольно сложная, имеются ии совсем теерригенные отложения вроде лёссов, но есть и породы магматического и конактно-метасоматического происхождения (изменённые при внедрении магмы в осадочную толщу).

Из этих пород и вымылись разноцветные камни, а потом окатались течением горной реки.
Речка выполнила миссию ювелира, обработав, отшлифовав до блеска эти камни.
 В результате чего и получила своё название (правда, почему-то иранское).

камни, Азия

Previous post Next post
Up