Составляя
пост о Берия, на
пятой странице прилагаемого документа наткнулся на слово "разъяснения" написанное не через твёрдый знак, а через апостроф.
Меня этот факт удивил и с подозрением, что чего-то не знаю из нашей общей истории, я решил покопать в этом направлении. И узнал один интересный факт.
При проведении реформы русской орфографии в 1918 г. буква Ъ в качестве разделительного знака сохранялась, но для борьбы с издателями газет и журналов, не желавшими подчиняться распоряжениям новой власти, декретом ВСНХ от 4 ноября 1918 года литеры и матрицы буквы были изъяты из типографских касс.
В результате в качестве разделительного знака распространилось суррогатное обозначение с помощью апострофа (под’ём, ад’ютант); такое написание стало восприниматься как часть реформы, хотя на самом деле с точки зрения декрета оно являлось ошибочным.
Одно время (в конце 1920-х - начале 1930-х) оно распространилось и на книгоиздание, а в машинописи продержалось практически до нашего времени (для экономии числа клавиш дешёвые пишущие машинки делались без Ъ). Так, даже оригинальный текст конституции СССР 1924 года был напечатан с использованием апострофа вместо твёрдого знака.
В августе 1928 года Наркомпрос признал несвойственным русской грамматике использование апострофа в середине слова вместо буквы «твёрдый знак», но еще долгое время использовали апостроф.
Указ Президиума Верховного Совета СССР от 8 мая 1945 года «Об об’явлении 9 мая ПРАЗДНИКОМ ПОБЕДЫ» с апострофом вместо ъ в слове «объявление»