As requested by
adjuihcuzuejrim , I translated Akai Bara no Suupu. ^^
As always with any of my translations, if you see a mistake I made, please point it out for me~ :D
Also, credit is nice but not necessary. There just words after all lulz.
Soup of Red Roses
If this is a misunderstanding, then I’m okay with that.
Although spring will come soon, there is an unpleasant lingering winter.
Because until now there was not such a thing like this, I am insecure.
I think, “Is it not very long anymore?”
Time’s passage is wearisome, alone my heart beats
Summer’s waiting is regrettable, I become sad when I meet you.
From wall to wall, the plastic bottle’s water scatters and spreads, furthermore I even want to think of the cat fight and you.
Eventually this body is going to loosen and be plunged into silence, although how nice it will be if I then simply disappear.
Before I knew it, my day’s vividness was lost.
I don’t want to see over this soup of red, red roses
The important ring is lost, alone my heart beats
This time the rain continues, I become sad when I meet you
Before I knew it, my day’s vividness was lost
Outside my window, my feelings that go out everywhere with the rain does not happen
Before I knew it, that cat came inside my house to play
*If I care, the room will fill with the soup of red, red roses
If this is a misunderstanding, then I'm ok with that.
Because until now there was not such a thing like this, I am insecure.
If this is a misunderstanding, then I'm ok with that
If this is a misunderstanding, then I'm ok with that.
*This line was a little tricky for me to translate, I hope it came out ok ^^;; I didn't have the kanji lyrics for this song, so there was no way to really check D: