Я люблю израильскую музыку. Люблю то, что исторически сложилось так, что в ней преобладает рок. Что большинство текстов достаточно абстрактны и в меру глубоки. Что рок музыканты умело добавляют электронику в свои репертуары.
Давно хотелось перевести какую-то песню и вот подвернулся альбом Асафа Амдурского 2008-го года "Харей Ар", который я последнее время часто слушаю. Песня называется "Синай" - так называется на иврите Синайский Полуостров, а так-же место куда можно сбежать что-бы поваляться на берегу моря и не думать ни о чем.
Click to view
============
Синай
Мы с тобой должны обнаглеть
Навеки вернуться в двадцать с чем-то лет.
Будем постоянно лежать голые на пляже
Под ярким светом луны
Твой дух достаточно силен
И мышцы не чувствуют тяжести тела
Давай махнем автостопом на Синай
Ни сказав никому
Не думая о том, что
кто будет волноваться, если мы пойдем
Еще будем орать до хрипоты
На концертах всегда стоять у сцены
И будем ссориться безумно
Пока соседи не вызовут полицию
Дни текут, а мы можем колдовать
И телом и душой
Так близки, к тому чем хотели стать
Когда вырастем
Каждый день, каждый проходящий год
Немного меняемся в искрящей картинке
И пусть привычки тянут нас грузом,
Но легки мы в помыслах